Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Papa,
ce
soir,
s'il
te
plaît
ne
me
frappe
pas
Papa,
heute
Abend,
bitte
schlag
mich
nicht
J'ai
des
bleus
et
de
partout,
tiens
voilà
mon
bras
Ich
habe
überall
blaue
Flecken,
hier
ist
mein
Arm
Maman,
s'il
te
plaît,
à
ce
moment
écoute-moi
Mama,
bitte,
hör
mir
jetzt
zu
Me
virer
de
la
maison
m'a
vidé
l'estomac
Mich
aus
dem
Haus
zu
werfen,
hat
mir
den
Magen
leer
gemacht
Donc
j'en
pleure
et
j'ai
peur,
s'il
vous
plaît,
réchauffez-moi
Also
weine
ich
und
habe
Angst,
bitte
wärmt
mich
Mon
cœur
est
en
sueur
et
ne
peut
ressentir
le
froid
Mein
Herz
ist
in
Aufruhr
und
spürt
die
Kälte
nicht
Arrête,
arrête,
arrête
Hör
auf,
hör
auf,
hör
auf
J'ai
du
mal
à
m'en
remettre
Ich
komme
nur
schwer
darüber
hinweg
Arrête,
arrête,
arrête
Hör
auf,
hör
auf,
hör
auf
J'ai
du
mal
à
m'en
remettre
Ich
komme
nur
schwer
darüber
hinweg
Toi,
t'es
pas
un
homme,
t'as
jamais
connu
l'amour
Du,
du
bist
kein
Mann,
du
hast
die
Liebe
nie
gekannt
Ce
soir,
tu
m'as
laissée
comme
une
traînée
devant
la
tour
Heute
Abend
hast
du
mich
wie
eine
Herumtreiberin
vor
dem
Hochhaus
zurückgelassen
Encore
une
fois,
t'as
fait
le
sourd
Wieder
einmal
hast
du
dich
taub
gestellt
Fière
et
tu
en
joues
Stolz,
und
du
spielst
damit
J'te
voulais
juste
à
côté,
c'qui
n'm'intéresse
n'est
pas
les
sous
Ich
wollte
dich
nur
an
meiner
Seite,
was
mich
nicht
interessiert,
ist
das
Geld
Tu
m'as
blessée,
triste,
toute
ta
haine
suit
ma
mort
Du
hast
mich
verletzt,
traurig;
all
dein
Hass
verfolgt
mich
bis
in
den
Tod
Tu
ne
vois
rien
de
l'intérieur
car
tu
passes
ta
vie
dehors
Du
siehst
nichts
von
innen,
weil
du
dein
Leben
draußen
verbringst
Arrête,
arrête,
arrête
Hör
auf,
hör
auf,
hör
auf
J'ai
du
mal
à
m'en
remettre
Ich
komme
nur
schwer
darüber
hinweg
Arrête,
arrête,
arrête
Hör
auf,
hör
auf,
hör
auf
J'ai
du
mal
à
m'en
remettre
Ich
komme
nur
schwer
darüber
hinweg
Je
suis
faible,
fort,
juste
un
p'tit
peu
malade
Ich
bin
schwach,
stark,
nur
ein
kleines
bisschen
krank
Je
suis
un
homme
oui,
qui
n'a
rien
de
formidable
Ich
bin
ein
Mann,
ja,
der
nichts
Großartiges
ist
Je
suis
un
ange,
triste,
qui
a
trop
peur
des
gens
Ich
bin
ein
Engel,
traurig,
der
zu
viel
Angst
vor
Menschen
hat
La
vie
est
une
sale
actrice
qui
a
son
rôle
de
la
méchante
Das
Leben
ist
eine
miese
Schauspielerin,
die
die
Rolle
der
Bösen
spielt
Je
rêve,
je
rêve,
je
rêve
Ich
träume,
ich
träume,
ich
träume
Mais
je
n'veux
pas
me
réveiller
Aber
ich
will
nicht
aufwachen
Arrête,
arrête,
arrête
Hör
auf,
hör
auf,
hör
auf
J'ai
du
mal
à
m'en
remettre
Ich
komme
nur
schwer
darüber
hinweg
Arrête,
arrête,
arrête
Hör
auf,
hör
auf,
hör
auf
J'ai
du
mal
à
m'en
remettre
Ich
komme
nur
schwer
darüber
hinweg
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sheemiandtricks
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.