Demi Portion - Au coin de ma rue - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Demi Portion - Au coin de ma rue




Au coin de ma rue
On the Corner of My Street
Au coin d'ma rue, c'est comme un arc-en-ciel y a trop d'couleurs
On the corner of my street, it's like a rainbow, there are too many colors
Du coin d'ma rue, c'est comme un arc-en-ciel y a trop d'couleurs
From the corner of my street, it's like a rainbow, there are too many colors
Au coin d'ma rue, c'est comme un arc-en-ciel y a trop d'couleurs
On the corner of my street, it's like a rainbow, there are too many colors
Du coin d'ma rue, c'est comme un arc-en-ciel y a trop d'couleurs
From the corner of my street, it's like a rainbow, there are too many colors
Besoin de toi, tu le sais comme de partir pour écrire
I need you, you know it, like I need to leave to write
Comme de s'isoler une fois d'être prisonnier pour être libre
Like isolating myself once, being a prisoner to be free
Besoin de s'évader tranquille et d'se retrouver soi-même
Need to escape peacefully and find myself
Nous faire croire que l'argent fait aussi parti d'une vie saine (wow wow)
Making us believe that money is also part of a healthy life (wow wow)
La musique a pris de l'ampleur on pourra pas dire le contraire
Music has grown, we can't say otherwise
Elle a tellement pris d'la hauteur mais sûrement pas de nos têtes
It's gotten so high, but surely not above our heads
Au fond d'nos coeurs, c'est comme un ghetto
At the bottom of our hearts, it's like a ghetto
Dés qu'il sent l'approche extérieure, il se resserre comme un étau
As soon as it senses the outside approaching, it tightens like a vice
T'entends Scred Co', (heeey)
You hear Scred Co', (heeey)
D'mande à Fabe depuis l'époque avant qu'on touche le premier bédo
Ask Fabe from the time before we touched the first joint
La claque on la prend trop tôt très jeune avec Marie Jeanne
We get slapped too early, very young with Mary Jane
Pas d'régime on s'fait seul, déjeune avec nos tisanes
No diet, we do it alone, have breakfast with our herbal teas
Le son tourne sur la lune
The sound spins on the moon
Vas-y prête moi ta plume comme les poètes de la rue
Come on, lend me your pen like the poets of the street
Laisses-nous piloter le truc non, on va écraser personne
Let us pilot the thing, no, we're not going to run over anyone
Pas besoin de casser une porte pour découvrir ma clé d'Sol
No need to break down a door to discover my G clef
Besoin de toi, tu le sais comme de partir pour écrire
I need you, you know it, like I need to leave to write
Comme de s'isoler une fois d'être prisonnier pour être libre
Like isolating myself once, being a prisoner to be free
Besoin de s'évader tranquille et d'se retrouver soi-même
Need to escape peacefully and find myself
Nous faire croire que l'argent fait aussi parti d'une vie saine (wow wow)
Making us believe that money is also part of a healthy life (wow wow)
La musique a pris de l'ampleur on pourra pas dire le contraire
Music has grown, we can't say otherwise
Elle a tellement pris d'la hauteur mais sûrement pas de nos têtes
It's gotten so high, but surely not above our heads
Au fond d'nos coeurs, c'est comme un ghetto
At the bottom of our hearts, it's like a ghetto
Dés qu'il sent l'approche extérieure, il se resserre comme un étau
As soon as it senses the outside approaching, it tightens like a vice
T'entends Scred Co', (heeey)
You hear Scred Co', (heeey)
D'mande à Fabe depuis l'époque avant qu'on touche le premier bédo
Ask Fabe from the time before we touched the first joint
La claque on la prend trop tôt très jeune avec Marie Jeanne
We get slapped too early, very young with Mary Jane
Pas d'régime on s'fait seul, déjeune avec nos tisanes
No diet, we do it alone, have breakfast with our herbal teas
Le son tourne sur la lune
The sound spins on the moon
Vas-y prête moi ta plume comme les poètes de la rue
Come on, lend me your pen like the poets of the street
Laisses-nous piloter le truc non, on va écraser personne
Let us pilot the thing, no, we're not going to run over anyone
Pas besoin de casser une porte pour découvrir ma clé d'Sol
No need to break down a door to discover my G clef
Au coin d'ma rue, c'est comme un arc-en-ciel y a trop d'couleurs
On the corner of my street, it's like a rainbow, there are too many colors
Du coin d'ma rue, c'est comme un arc-en-ciel y a trop d'couleurs
From the corner of my street, it's like a rainbow, there are too many colors
Au coin d'ma rue, c'est comme un arc-en-ciel y a trop d'couleurs
On the corner of my street, it's like a rainbow, there are too many colors
Du coin d'ma rue, c'est comme un arc-en-ciel y a trop d'couleurs
From the corner of my street, it's like a rainbow, there are too many colors
La musique est à tout le monde pas d'couleur, pas d'image
Music belongs to everyone, no color, no image
J'en place une à ces artistes fabuleux dans l'paysage
I place one to these fabulous artists in the landscape
Besoin d'ça pour qu'on voyage sans vouloir viser le top
Need it so we can travel without wanting to aim for the top
D'mande à Sprinter mon pote (c'est hip hop hop hop)
Ask my friend Sprinter (it's hip hop hop hop)
Besoin d'la rime merci, demande à la Rumeur aussi
Need the rhyme thank you, ask La Rumeur too
D'puis gamin on a l 'stylo pas l'envie d'remplir un Zénith
Since we were kids, we've had the pen, not the desire to fill a Zenith
On aime ce rap c'est d'l'abus couz' (ay ay ay ay)
We love this rap it's an abuse cuz' (ay ay ay ay)
A tout mes demi parrains passionnés depuis long time
To all my half godfathers who have been passionate for a long time
Besoin d'un texte en freestyle, taillé comme un box thai
Need a freestyle text, cut like a Muay Thai
A tout mes [rastafarel?] j'vous ferais boom ba ba bay
To all my [rastafarians?] I'll make you boom ba ba bay
J'répète j'ai plus de force, j'ai plus de force
I repeat I have more strength, I have more strength
On a grandi évidemment avec toujours ce rêve de gosse
We obviously grew up with this kid's dream
On vient flasher rapper mec, tant qu'la musique nous fait plais'
We come to flash rap dude, as long as the music pleases us
Vive le rap français XXX d'IAM jusqu'à NTM
Long live French rap XXX from IAM to NTM
Laisses-nous piloter le truc, on va écraser personne
Let us pilot the thing, we're not going to run over anyone
Pas besoin de casser une porte pour découvrir ma clé d'Sol
No need to break down a door to discover my G clef
Au coin d'ma rue, c'est comme un arc-en-ciel y a trop d'couleurs
On the corner of my street, it's like a rainbow, there are too many colors
Du coin d'ma rue, c'est comme un arc-en-ciel y a trop d'couleurs
From the corner of my street, it's like a rainbow, there are too many colors
Au coin d'ma rue, c'est comme un arc-en-ciel y a trop d'couleurs
On the corner of my street, it's like a rainbow, there are too many colors
Du coin d'ma rue, c'est comme un arc-en-ciel y a trop d'couleurs
From the corner of my street, it's like a rainbow, there are too many colors





Авторы: dr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.