Demi Portion - Aujourd'hui (Noname Remix) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Demi Portion - Aujourd'hui (Noname Remix)




Aujourd'hui (Noname Remix)
Today (Noname Remix)
APGENIUS
APGENIUS
Aujourd'hui
Today
Demi Portion
Demi Portion
Share 2, 995 views
Share 2, 995 views
Ne me parlez plus du festin
Don't talk to me about the feast anymore, baby
Qu'est-ce t'as, t'as vu l'destin?
What's wrong with you, have you seen destiny?
J'écris, regarde le dessin
I write, look at the drawing
C'est dur mais on fait simple
It's hard but we keep it simple
Libre, mais est-ce possible?
Free, but is it possible?
Rester sur place ou courir?
Stay put or run?
Dois-je pleurer ou sourire
Should I cry or smile
Ou croquer dans une pomme pourrie?
Or bite into a rotten apple?
Pénible, non stupide
Painful, no stupid
Les p'tits relisent nos lignes
The little ones reread our lines
D'autres tirant sur un joint, une vie noyée dans une olive
Others pulling on a joint, a life drowned in an olive
Dis-moi en vrai qu'est-ce qu'il t'arrive?
Tell me for real, what's happening to you, girl?
Quel est l'tarif?
What's the price?
La route est longue, et vu l'chemin, la plupart s'arrête au périph'
The road is long, and considering the path, most stop at the ring road
Stupide, nous l'savions
Stupid, we knew it
J'verrai quand tu tombes du vide
I'll see when you fall from the void
Et si Maman rate l'avion
And if Mom misses the plane
J'ferai pas la même que Kévin
I won't do the same as Kevin
Depuis qu'ils nous passent devant
Since they pass us by
J'ai l'impression de m'blesser
I feel like I'm hurting myself
Si l'rap était mieux avant
If rap was better before
C'est qu'le présent t'as stressé
It's because the present stressed you out
En tout cas pas s'presser
In any case, don't rush
Chez nous, on y va doucement
At home, we take it slowly
C'est l'savoir que j'ai blindé
It's the knowledge that I've armored
les Brinks pètent souvent
Where the Brinks often explode
Se rapprocher du magma
Getting closer to the magma
Laisse-moi vivre à la campagne
Let me live in the countryside
T'as visé l'sommet?
You aimed for the top?
On s'verra en-bas de la montagne
We'll see you at the bottom of the mountain
Les mots partent
The words go
Et toutes mes rimes jouent dans le mental
And all my rhymes play in the mind
C'est ma vision d'voir les choses
It's my vision to see things
Laisse, j'm'occupe du montage
Leave, I'll take care of the editing
Laisse, j'm'occupe de ma page
Leave, I'll take care of my page
Et de ces langues qui s'délient
And of those tongues that are loosened
Un peu comme le matraquage
A bit like the police bludgeoning
De XXX XXX d'police
Of XXX XXX of police
Demande à Renaud: j'encaisse
Ask Renaud: I'm cashing in
Y'en a partout des gorilles
There are gorillas everywhere
Je saigne, sans pansements
I bleed, without bandages
Pour pas ressembler à une momie
So as not to look like a mummy
Laisse couler l'instru, mec
Let the instru flow, man
Celle-ci m'donne envie
This one makes me want to
Texte anti-mythomanie
Anti-mythomania text
De ta cité jusqu'en ville
From your city to the city
Chut. Ne khleh pas
Hush. Don't talk nonsense
Sauf si l'décor part en vrille
Unless the scenery goes haywire
Ouais bonhomme t'es pas hardcore
Yeah dude, you're not hardcore
Mais seulement quand tu parles aux filles
But only when you talk to girls
Arrête de parler de finances aussi
Stop talking about finances too
La rue n'a rien d'philosophique
The street has nothing philosophical
Vive le mélange, des p'tits blancs aux p'tits d'Afrique
Long live the mix, from the little white kids to the little kids from Africa
Rien à foutre, rien à faire
Nothing to fuck, nothing to do
Les conditions deviennent bestiales
Conditions are becoming beastly
Waouh! Respire j'vais vous refaire ça
Whoa! Breathe I'm gonna redo this for you
Quoi, t'as rien d'social
What, you have nothing social
T'as tiré sur quelle écurie?
Which stable did you shoot at?
T'as dix fois pompé mon style ou cherché tous mes featurings
You pumped my style ten times or looked for all my featurings
T'es perché, mais sur qui t'urines?
You're perched, but who are you pissing on?
Arrête, tu vas te chier dessus
Stop, you're gonna shit yourself
C'est que d'la musique en vrai
It's just music, really
Tant qu't'es sérieux et qu't'assures
As long as you're serious and you're doing well
Poids lourd, bonne plume, c'est tout c'qu'on demande en plus
Heavyweight, good pen, that's all we ask for more
On l'rappe depuis jeune
We've been rapping since we were young
Alors, t'as pas entendu?
So, haven't you heard?
C'est qu'un constat
It's just a statement
J'attends pas l'buzz ni la pendule
I'm not waiting for the buzz or the clock
J'avance et j't'écris, mais tu n'm'as jamais répondu
I'm moving forward and I'm writing to you, but you never answered me
On n'voit plus d'compte-rendu, le système est une ordure
We don't see any more reports, the system is garbage
Et tous les moutons camés à bien sentir la drogue dure
And all the sheep drugged to smell hard drugs well
Ici l'luxe a un goût d'shit
Here luxury has a taste of shit
Certains n'ont plus d'chicots mais s'imaginent une dent Gucci
Some no longer have teeth but imagine a Gucci tooth
Casquette, faux blue jean
Cap, fake blue jean
On l'aura vu, chaque style
We've seen it, every style
De l'époque des Fugees jusqu'à Charlie Chaplin
From the Fugees era to Charlie Chaplin
Ce soir j'travaile chaque rime, demain j'relis chaque ligne
Tonight I work every rhyme, tomorrow I reread every line
Pas d'perfection, aucune étape n'est établie
No perfection, no step is established
Rachid, Les Grandes Gueules
Rachid, The Big Mouths
C'est sorti d'Sète
It came out of Sète
Et c'est dans l'calme qu'on cherche une vie simple
And it's in the calm that we seek a simple life
Les pieds dans l'sable
Feet in the sand
Une dette non remboursable
An irrepayable debt
Sans doute responsables
Undoubtedly responsible
On vit en restant souples
We live by staying flexible
On vit en restant souples
We live by staying flexible





Авторы: noname


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.