Demi Portion - Avec plaisir - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Demi Portion - Avec plaisir




Avec plaisir
Willingly
Aujourd'hui, j'ai plus d'force, peut-être bien incassable
Today, I have more strength, maybe quite unbreakable
Et tenir debout, chaque jour, j'en pense qu'à ça
And to stay upright, every day, I think only of that
Wesh ¿qué pasa?
What's up?
Ne me les casse pas
Don't give me any shit
J'ai écrit un de ces textes, écoute et tu comprendras
I wrote one of those lyrics, listen and you'll understand
Arrête et tu m'reprendras, d'toute façon tu connais qu'ça
Stop and you'll take me back, you know all of this anyway
Garde tes paroles en l'air, puriste tu reconnais l'sample?
Keep your words up in the air, purist, do you recognize the sample?
Arrête, vas-y je t'envoie cette lettre
Stop, go ahead, and I'll send you this letter
Pour ma part, quand je te vois, mes yeux pressent
On my side, when I see you, my eyes squeeze
"Delete
"Delete
Tu t'démerdes
You can handle it
La plus belle chose que j'ai apprise, non, j'ai pas envie d'être célèbre
The most beautiful thing I've learned, no, I don't want to be famous
Quel caprice, quelle gâterie, laisse couler la batterie
What a whim, what a treat, let the battery drain
Laisse parler les soldats, et cesse donc tous tes caprices
Let the soldiers speak, and stop all your whims
Vite que tu déguerpisses, j'ai quitté la partie
Get out of here quick, I've left the party
Rares sont ceux qui partagent à l'heure de la cantine
Rare are those who share at canteen time
Personne quand ça s'complique, un bisou à ma mère
Nobody when things get complicated, a kiss to my mother
J'ai gardé cette config' et deux-trois gros joints d'herbe
I kept this config and two or three big joints of weed
Oui c'est comme ça qu'on sait faire, de temps en temps ça m'effraie
Yes, that's how we know how to do, from time to time it scares me
Quand tu fais le nécessaire, mais c'que tu fais on l'a déjà fait
When you do the necessary, but what you do has already been done
Mais tu sais bien que taffer, ça demande beaucoup d'patience
But you know that grafting requires a lot of patience
Marlich, on recommence, avec plaisir une revanche
Marlich, let's start again, with pleasure, a rematch
Moi, j'ai mon style, tant mieux, un travail consciencieux
Me, I have my style, so much the better, conscientious work
J'aime le hip-hop et je n'cherche pas qui est le con d'entre eux
I love hip-hop and I'm not looking for who's the idiot among them
Qui a le compte blindé?
Who's got the blind account?
Qui vend le plus de disques?
Who sells the most records?
Qui a la meilleure prod'?
Who's got the best prod'?
Au mix un max de pistes
A max of tracks in the mix
Anti rap touriste, un tas d'comiques
Anti-rap tourist, a bunch of comics
ça court pour la thune comme le sale jeu d'Sonic
Where it runs for the loot like the dirty Sonic game
Ils voudront savoir d'où j'sors et j'm'insère
They'll want to know where I come from and where I fit in
Comment j'donne un concert, ou si l'cachet est trop cher
How I give a concert, or if the fee is too expensive
Un mic' et j'me sers, virez vos gros pecs
A mic and I'll help myself, fire your big pecs
Au fait, j'ai vu qu'ta meuf voulait qu'je sois son mec
By the way, I saw that your chick wanted me to be her dude
Yo, lance la sonnette, tu veux m'connaître si j'suis honnête
Yo, ring the bell, you want to know me if I'm honest
Pas d'problèmes, arrête tu cries comme une chatte qui miaule
No problems, stop, you're screaming like a meowing cat
Non, ils voudront savoir si l'équipe n'a pas d'bol
No, they'll want to know if the team has no luck
C'est
C'est
"Les Histoires
"Les Histoires
", ce petit con sort le deuxième album
", this little asshole is releasing the second album
Est-ce qu'il est sous alcool?
Is he under alcohol's influence?
J'trouve qu'il est trop hardcore
I find that he's too hardcore
Tu parles mal, que ta bouche est plein d'hématomes
You talk shit, your mouth is full of bruises
Oui c'est comme ça qu'on sait faire, de temps en temps ça m'effraie
Yes, that's how we know how to do, from time to time it scares me
Quand tu fais le nécessaire, mais c'que tu fais on l'a déjà fait
When you do the necessary, but what you do has already been done
Mais tu sais bien que taffer, ça demande beaucoup d'patience
But you know that grafting requires a lot of patience
Marlich, on recommence, avec plaisir une revanche
Marlich, let's start again, with pleasure, a rematch





Авторы: dr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.