Demi Portion - Danse avec les loups - перевод текста песни на немецкий

Danse avec les loups - Demi Portionперевод на немецкий




Danse avec les loups
Tanz mit den Wölfen
Et si on te balance du haut du mur combien de temps mettras-tu à tomber?
Und wenn man dich von der Mauer wirft, wie lange brauchst du, um zu fallen?
Il demande si ils te trouveront avant que les loups ne te dévorent
Er fragt, ob sie dich finden werden, bevor die Wölfe dich verschlingen.
Qu'est-ce que tu regardes demi-portion?
Was schaust du so, halbe Portion?
C'est toi que je regarde, tu as un visage intéressant
Dich schaue ich an, du hast ein interessantes Gesicht.
Vas-y danse, danse, danse avec les loups
Komm schon, tanz, tanz, tanz mit den Wölfen
Avant qu'ils n'arrivent près de chez vous
Bevor sie in deine Nähe kommen
(Ouh ouh ouh)
(Ouh ouh ouh)
Ça commence dès le réveil, comme l'histoire du Titanic
Es beginnt direkt nach dem Aufwachen, wie die Geschichte der Titanic
On coule très vite vu les infos peut-être sortis de la ligue Même si on se fout du match, avec toute l'équipe de snatch
Wir sinken sehr schnell, angesichts der Nachrichten, vielleicht schon aus der Liga raus Auch wenn uns das Spiel egal ist, mit dem ganzen Snatch-Team
Arrête moi si tu peux, fuck les racistes et leurs vagues
Fang mich, wenn du kannst, fickt die Rassisten und ihre Maschen
J'ai jamais compris leurs blagues, j'garde la mémoire dans la peau
Ich habe ihre Witze nie verstanden, ich trage die Erinnerung unter der Haut
On s'tape trop de films dans la vie, et on s'refait le scénario
Wir schieben zu viele Filme im Leben und schreiben das Drehbuch neu
T'as vu les jeux à Rio, ça cache la misère derrière
Hast du die Spiele in Rio gesehen? Dahinter verbirgt sich das Elend
On gardera un coup d'avance, slumdog millionaire
Wir bleiben einen Schritt voraus, Slumdog Millionär
Retour à la ligne verte, comment ça va mon patron?
Zurück zur Green Mile, wie geht's, mein Boss?
Ce soir on est en Afrique, appelez-nous les Rois Lions
Heute Abend sind wir in Afrika, nennt uns die Könige der Löwen
On suivra pas le troupeau, je garde le silence des agneaux
Wir werden der Herde nicht folgen, ich bewahre das Schweigen der Lämmer
Tu seras mon pote pas de problème, Sangoku, Naruto
Du wirst mein Kumpel sein, kein Problem, Sangoku, Naruto
Laisse-moi me poser sur un banc, tranquillement Forrest Gump
Lass mich ruhig auf einer Bank sitzen, Forrest Gump
Vu que j'aime tellement écrire, j'ai fait mon livre de la jungle
Da ich das Schreiben so sehr liebe, habe ich mein Dschungelbuch gemacht
Près d'un Taxi Driver, on connait les bonnes adresses
In der Nähe eines Taxi Drivers kennen wir die guten Adressen
Comme dans Heat, c'est le shoot tout le monde veut tirer la caisse
Wie in Heat, es ist der Coup, jeder will die Kasse knacken
N'oublie jamais ta maman, la vie est belle tu le sais
Vergiss niemals deine Mama, das Leben ist schön, das weißt du
Les temps changent, suprenant: petits on voulait être policiers
Die Zeiten ändern sich, überraschend: Als Kinder wollten wir Polizisten werden
Il faut sauver le soldat, mais je l'ai perdu en voyage
Man muss den Soldaten retten, aber ich habe ihn auf der Reise verloren
Même si le nouveau Rocky sort n'aura pas le même héritage
Auch wenn der neue Rocky rauskommt, wird er nicht dasselbe Erbe haben
Vas-y danse avec les loups, c'est arrivé près de chez vous
Komm schon, tanz mit den Wölfen, es ist in deiner Nähe passiert
La crainte divise tout le monde donc lèves-toi et tiens debout
Die Angst spaltet alle, also steh auf und halt dich aufrecht
On met de côté les nerfs à vif au-dessus d'un nid de coucou
Wir legen die blanken Nerven beiseite, über dem Kuckucksnest
La cité des Dieux normalement on ne peut la voir qu'à genoux
Die City of God kann man normalerweise nur auf Knien sehen
Donc on se donne, donne, donne, comme dans Raging Bull
Also geben wir alles, geben, geben, geben, wie in Raging Bull
C'est notre film de la vie, y a pas d'DivX en double
Das ist unser Lebensfilm, den gibt's nicht als Doppel-DivX
J'vous aime fort, évidemment, toi qui m'écoute chaque fois
Ich liebe euch sehr, natürlich, dich, der du mir jedes Mal zuhörst
La vie est courte, profites-en
Das Leben ist kurz, genieß es
Vas-y danse, danse, danse avec les loups
Komm schon, tanz, tanz, tanz mit den Wölfen
Avant qu'ils n'arrivent près de chez vous
Bevor sie in deine Nähe kommen
Libérez-moi de ces chaînes, autour du cou
Befreit mich von diesen Ketten, um den Hals
Libérez-nous de ces chaînes, autour du cou
Befreit uns von diesen Ketten, um den Hals





Авторы: dr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.