Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Danse avec les loups
Tanz mit den Wölfen
Et
si
on
te
balance
du
haut
du
mur
combien
de
temps
mettras-tu
à
tomber?
Und
wenn
man
dich
von
der
Mauer
wirft,
wie
lange
brauchst
du,
um
zu
fallen?
Il
demande
si
ils
te
trouveront
avant
que
les
loups
ne
te
dévorent
Er
fragt,
ob
sie
dich
finden
werden,
bevor
die
Wölfe
dich
verschlingen.
Qu'est-ce
que
tu
regardes
demi-portion?
Was
schaust
du
so,
halbe
Portion?
C'est
toi
que
je
regarde,
tu
as
un
visage
intéressant
Dich
schaue
ich
an,
du
hast
ein
interessantes
Gesicht.
Vas-y
danse,
danse,
danse
avec
les
loups
Komm
schon,
tanz,
tanz,
tanz
mit
den
Wölfen
Avant
qu'ils
n'arrivent
près
de
chez
vous
Bevor
sie
in
deine
Nähe
kommen
(Ouh
ouh
ouh)
(Ouh
ouh
ouh)
Ça
commence
dès
le
réveil,
comme
l'histoire
du
Titanic
Es
beginnt
direkt
nach
dem
Aufwachen,
wie
die
Geschichte
der
Titanic
On
coule
très
vite
vu
les
infos
peut-être
sortis
de
la
ligue
Même
si
on
se
fout
du
match,
avec
toute
l'équipe
de
snatch
Wir
sinken
sehr
schnell,
angesichts
der
Nachrichten,
vielleicht
schon
aus
der
Liga
raus
Auch
wenn
uns
das
Spiel
egal
ist,
mit
dem
ganzen
Snatch-Team
Arrête
moi
si
tu
peux,
fuck
les
racistes
et
leurs
vagues
Fang
mich,
wenn
du
kannst,
fickt
die
Rassisten
und
ihre
Maschen
J'ai
jamais
compris
leurs
blagues,
j'garde
la
mémoire
dans
la
peau
Ich
habe
ihre
Witze
nie
verstanden,
ich
trage
die
Erinnerung
unter
der
Haut
On
s'tape
trop
de
films
dans
la
vie,
et
on
s'refait
le
scénario
Wir
schieben
zu
viele
Filme
im
Leben
und
schreiben
das
Drehbuch
neu
T'as
vu
les
jeux
à
Rio,
ça
cache
la
misère
derrière
Hast
du
die
Spiele
in
Rio
gesehen?
Dahinter
verbirgt
sich
das
Elend
On
gardera
un
coup
d'avance,
slumdog
millionaire
Wir
bleiben
einen
Schritt
voraus,
Slumdog
Millionär
Retour
à
la
ligne
verte,
comment
ça
va
mon
patron?
Zurück
zur
Green
Mile,
wie
geht's,
mein
Boss?
Ce
soir
on
est
en
Afrique,
appelez-nous
les
Rois
Lions
Heute
Abend
sind
wir
in
Afrika,
nennt
uns
die
Könige
der
Löwen
On
suivra
pas
le
troupeau,
je
garde
le
silence
des
agneaux
Wir
werden
der
Herde
nicht
folgen,
ich
bewahre
das
Schweigen
der
Lämmer
Tu
seras
mon
pote
pas
de
problème,
Sangoku,
Naruto
Du
wirst
mein
Kumpel
sein,
kein
Problem,
Sangoku,
Naruto
Laisse-moi
me
poser
sur
un
banc,
tranquillement
Forrest
Gump
Lass
mich
ruhig
auf
einer
Bank
sitzen,
Forrest
Gump
Vu
que
j'aime
tellement
écrire,
j'ai
fait
mon
livre
de
la
jungle
Da
ich
das
Schreiben
so
sehr
liebe,
habe
ich
mein
Dschungelbuch
gemacht
Près
d'un
Taxi
Driver,
on
connait
les
bonnes
adresses
In
der
Nähe
eines
Taxi
Drivers
kennen
wir
die
guten
Adressen
Comme
dans
Heat,
c'est
le
shoot
tout
le
monde
veut
tirer
la
caisse
Wie
in
Heat,
es
ist
der
Coup,
jeder
will
die
Kasse
knacken
N'oublie
jamais
ta
maman,
la
vie
est
belle
tu
le
sais
Vergiss
niemals
deine
Mama,
das
Leben
ist
schön,
das
weißt
du
Les
temps
changent,
suprenant:
petits
on
voulait
être
policiers
Die
Zeiten
ändern
sich,
überraschend:
Als
Kinder
wollten
wir
Polizisten
werden
Il
faut
sauver
le
soldat,
mais
je
l'ai
perdu
en
voyage
Man
muss
den
Soldaten
retten,
aber
ich
habe
ihn
auf
der
Reise
verloren
Même
si
le
nouveau
Rocky
sort
n'aura
pas
le
même
héritage
Auch
wenn
der
neue
Rocky
rauskommt,
wird
er
nicht
dasselbe
Erbe
haben
Vas-y
danse
avec
les
loups,
c'est
arrivé
près
de
chez
vous
Komm
schon,
tanz
mit
den
Wölfen,
es
ist
in
deiner
Nähe
passiert
La
crainte
divise
tout
le
monde
donc
lèves-toi
et
tiens
debout
Die
Angst
spaltet
alle,
also
steh
auf
und
halt
dich
aufrecht
On
met
de
côté
les
nerfs
à
vif
au-dessus
d'un
nid
de
coucou
Wir
legen
die
blanken
Nerven
beiseite,
über
dem
Kuckucksnest
La
cité
des
Dieux
normalement
on
ne
peut
la
voir
qu'à
genoux
Die
City
of
God
kann
man
normalerweise
nur
auf
Knien
sehen
Donc
on
se
donne,
donne,
donne,
comme
dans
Raging
Bull
Also
geben
wir
alles,
geben,
geben,
geben,
wie
in
Raging
Bull
C'est
notre
film
de
la
vie,
y
a
pas
d'DivX
en
double
Das
ist
unser
Lebensfilm,
den
gibt's
nicht
als
Doppel-DivX
J'vous
aime
fort,
évidemment,
toi
qui
m'écoute
chaque
fois
Ich
liebe
euch
sehr,
natürlich,
dich,
der
du
mir
jedes
Mal
zuhörst
La
vie
est
courte,
profites-en
Das
Leben
ist
kurz,
genieß
es
Vas-y
danse,
danse,
danse
avec
les
loups
Komm
schon,
tanz,
tanz,
tanz
mit
den
Wölfen
Avant
qu'ils
n'arrivent
près
de
chez
vous
Bevor
sie
in
deine
Nähe
kommen
Libérez-moi
de
ces
chaînes,
autour
du
cou
Befreit
mich
von
diesen
Ketten,
um
den
Hals
Libérez-nous
de
ces
chaînes,
autour
du
cou
Befreit
uns
von
diesen
Ketten,
um
den
Hals
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: dr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.