Demi Portion - Danse avec les loups - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Demi Portion - Danse avec les loups




Danse avec les loups
Dance with Wolves
Et si on te balance du haut du mur combien de temps mettras-tu à tomber?
What if they throw you off the top of the wall how long will it take you to fall?
Il demande si ils te trouveront avant que les loups ne te dévorent
He asks if they'll find you before the wolves devour you
Qu'est-ce que tu regardes demi-portion?
What are you looking at shrimp?
C'est toi que je regarde, tu as un visage intéressant
You're the one I'm looking at, you have an interesting face
Vas-y danse, danse, danse avec les loups
Go on dance, dance, dance with the wolves
Avant qu'ils n'arrivent près de chez vous
Before they come near your home
(Ouh ouh ouh)
(Ouh ouh ouh)
Ça commence dès le réveil, comme l'histoire du Titanic
It starts from the moment you wake up, like the story of the Titanic
On coule très vite vu les infos peut-être sortis de la ligue Même si on se fout du match, avec toute l'équipe de snatch
We sink very quickly considering the news maybe kicked out of the league Even if we don't give a damn about the game, with the whole snatch team
Arrête moi si tu peux, fuck les racistes et leurs vagues
Stop me if you can, fuck the racists and their jokes
J'ai jamais compris leurs blagues, j'garde la mémoire dans la peau
I never understood their jokes, I keep the memory in my skin
On s'tape trop de films dans la vie, et on s'refait le scénario
We see too many movies in life, and we redo the scenario
T'as vu les jeux à Rio, ça cache la misère derrière
Did you see the games in Rio, it's hiding the misery behind
On gardera un coup d'avance, slumdog millionaire
We'll stay one step ahead, slumdog millionaire
Retour à la ligne verte, comment ça va mon patron?
Back to the green line, how are you doing my dear?
Ce soir on est en Afrique, appelez-nous les Rois Lions
Tonight we're in Africa, call us the Lion Kings
On suivra pas le troupeau, je garde le silence des agneaux
We won't follow the herd, I keep the silence of the lambs
Tu seras mon pote pas de problème, Sangoku, Naruto
You'll be my friend no problem, Son Goku, Naruto
Laisse-moi me poser sur un banc, tranquillement Forrest Gump
Let me sit on a bench, quietly Forrest Gump
Vu que j'aime tellement écrire, j'ai fait mon livre de la jungle
Since I like writing so much, I made my jungle book
Près d'un Taxi Driver, on connait les bonnes adresses
Near a Taxi Driver, we know all the good addresses
Comme dans Heat, c'est le shoot tout le monde veut tirer la caisse
Like in Heat, it's the shoot everyone wants to fire the box
N'oublie jamais ta maman, la vie est belle tu le sais
Never forget your mother, life is beautiful you know it
Les temps changent, suprenant: petits on voulait être policiers
Times are changing, surprising: when we were little we wanted to be police officers
Il faut sauver le soldat, mais je l'ai perdu en voyage
We have to save the soldier, but I lost him on the trip
Même si le nouveau Rocky sort n'aura pas le même héritage
Even if the new Rocky comes out won't have the same heritage
Vas-y danse avec les loups, c'est arrivé près de chez vous
Go on dance with the wolves, it happened near your home
La crainte divise tout le monde donc lèves-toi et tiens debout
Fear divides everyone so stand up and stand tall
On met de côté les nerfs à vif au-dessus d'un nid de coucou
We put aside the raw nerves above a cuckoo's nest
La cité des Dieux normalement on ne peut la voir qu'à genoux
The City of Gods, normally we can only see it on our knees
Donc on se donne, donne, donne, comme dans Raging Bull
So we give, give, give, like in Raging Bull
C'est notre film de la vie, y a pas d'DivX en double
It's our movie of life, there's no double DivX
J'vous aime fort, évidemment, toi qui m'écoute chaque fois
I love you very much, obviously, you who listen to me every time
La vie est courte, profites-en
Life is short, enjoy it
Vas-y danse, danse, danse avec les loups
Go on dance, dance, dance with the wolves
Avant qu'ils n'arrivent près de chez vous
Before they come near your home
Libérez-moi de ces chaînes, autour du cou
Free me from these chains, around my neck
Libérez-nous de ces chaînes, autour du cou
Free us from these chains, around our necks





Авторы: dr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.