Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fonky Freestyle
Fonky Freestyle
Un
texte,
pas
d'souci,
j'suis
paré
pour
t'envoyer
ça
Ein
Text,
kein
Ding,
ich
bin
startklar,
dir
das
zu
schicken
Chez
moi
c'est
d'venu
l'usine
avec
la
paye
du
RSA
Bei
mir
ist
es
die
Fabrik
geworden,
mit
der
Kohle
vom
Amt
J'ai
l'impression
d'aimer
ça,
j'suis
loin
d'être
difficile
Ich
hab'
das
Gefühl,
ich
mag
das,
bin
echt
nicht
wählerisch
J'viens
d'là
où
on
grandit
seul,
viens
faire
un
tour
et
tu
visites
Ich
komm'
von
da,
wo
man
allein
aufwächst,
komm
rum
und
sieh
es
dir
an
L'ambiance,
qu'est-ce
qu'elle
est
belle,
la
France!
Die
Stimmung,
wie
geil
die
ist,
Frankreich!
J'ai
millions
d'vues,
ces
trous
d'balle
croient
qu'j'ai
une
vie
d'palace
Hab
Millionen
Klicks,
diese
Arschlöcher
glauben,
ich
leb'
im
Palast
Et
vas-y
nique
ta
race,
car
il
fallait
bien
qu'je
l'sorte
Und
fick
dich
einfach,
Mann,
das
musste
mal
raus
Des
rimes
fortes,
tais-toi
non,
c'n'est
pas
la
rage
que
j'porte
Harte
Reime,
halt's
Maul,
nein,
das
ist
nicht
Wut,
die
ich
in
mir
trag'
Prose
virale,
d'une
attitude
pirate
Virale
Prosa,
von
'ner
Piraten-Attitüde
Hein,
fais
voir
ma
ZUP:
elle
ne
fait
pas
d'miracle
Heh,
sieh
dir
meine
Siedlung
an:
die
wirkt
keine
Wunder
Grave,
c'est
l'chantier
mais
sans
briques,
des
discrets
aux
indic'
Krass,
es
ist
Baustelle,
aber
ohne
Ziegel,
von
den
Stillen
bis
zum
Spitzel
Inscrits
au
Pôle
Emploi
en
attendant
un
p'tit
SMIC
Gemeldet
beim
Arbeitsamt,
warten
auf
'nen
kleinen
Mindestlohn
Tout
l'monde
devant
son
stick,
rien
de
fantastique
Alle
vor
ihrem
Joint,
nichts
Fantastisches
Tout
l'monde
devient
tendu,
une
forme
de
gymnastique
Alle
werden
angespannt,
eine
Art
Gymnastik
De
l'herbe
dans
l'plastique,
argumente
leurs
articles
Gras
im
Plastik,
befeuert
ihre
Artikel
Ici,
c'est
chacun
ses
règles,
c'est
pas
une
forme
mais
l'arbitre
Hier
hat
jeder
seine
Regeln,
das
ist
keine
Form,
sondern
der
Schiri
Du
béton
au
bétail,
l'odeur
d'la
maille
à
c'Beckham
Vom
Beton
zum
Vieh,
der
Geruch
der
Kohle
à
la
Beckham
Du
ghetto
à
Guetta,
cherche
à
remplir
le
basstam
Vom
Ghetto
zu
Guetta,
versuchen,
den
Magen
zu
füllen
On
a
tous
une
vie
à
faire,
regarde
et
valide
Wir
alle
haben
ein
Leben
zu
leben,
schau
hin
und
check's
ab
Y'a
mes
gars
sur
le
terrain
mais
pas
au
Real
de
Madrid
Meine
Jungs
sind
auf
dem
Spielfeld,
aber
nicht
bei
Real
Madrid
Fuck
l'État,
son
équipe,
leur
couper
l'appétit
Fick
den
Staat,
sein
Team,
ihnen
den
Appetit
verderben
Un
peu
oui:
un
sale
mollard
dans
leurs
spaghettis
Ein
bisschen,
ja:
eine
fette
Rotze
in
ihre
Spaghetti
Fini
d'jouer,
j'ai
compris,
j'ai
mis
d'côté
le
Rachid
Schluss
mit
Spielen,
ich
hab's
kapiert,
hab
den
Rachid
beiseite
gelegt
C'est
"Les
Histoires",
et
si
j'reviens
c'est
pour
casser
la
machine
Das
ist
"Les
Histoires",
und
wenn
ich
zurückkomme,
dann
um
die
Maschine
zu
zerlegen
Toujours
en
scred,
si-si,
et
un
message
précis
Immer
undercover,
si-si,
und
eine
klare
Botschaft
J'ai
des
clips
sans
piscine
qui
tournent
jusqu'en
Sicile
Ich
hab
Clips
ohne
Pool,
die
bis
nach
Sizilien
laufen
On
se
fait
p'tit
mais
si,
j'vous
laisse
en
haut
jacter
Wir
machen
uns
klein,
aber
sicher,
ich
lass
euch
oben
labern
Chacun
ses
griffes,
dans
c'métier,
tu
en
verras
gratter
Jeder
hat
seine
Krallen,
in
diesem
Geschäft
wirst
du
welche
kratzen
sehen
Rapper
tue,
te
rend
têtu,
joues-tu
un
rôle
battu?
Rappen
tötet,
macht
dich
stur,
spielst
du
eine
geschlagene
Rolle?
Plus
j't'écoute
et
j'en
peux
plus
en
pleine
période
récup'
Je
mehr
ich
dir
zuhöre,
desto
weniger
kann
ich's
ertragen,
mitten
in
der
Erholungsphase
À
l'aise
elle
t'éduque
et
vas-y
lâche
l'oreille
Lässig
bildet
sie
dich,
und
jetzt
lass
mein
Ohr
in
Ruhe
Lève-toi
et
montre
leurs
comment
travaille
l'élève
Steh
auf
und
zeig
ihnen,
wie
der
Schüler
arbeitet
Fais
ta
vie
et
mêle
toi
seulement
de
c'qui
te
regarde
Mach
dein
Leben
und
misch
dich
nur
in
das
ein,
was
dich
angeht
Tu
tomberas
mais
y'aura
personne
comme
Spiderman
Du
wirst
fallen,
aber
da
wird
niemand
sein
wie
Spiderman
Fin
d'mois
difficile,
problème
invisible
Schwieriges
Monatsende,
unsichtbares
Problem
Paye
une
facture
mais
demain
tu
en
as
dix
qui
arrivent
Zahl
eine
Rechnung,
aber
morgen
kommen
zehn
neue
C'est
la
vie
et
c'est
ainsi,
mais
près
des
étincelles
Das
ist
das
Leben
und
so
ist
es,
aber
nah
an
den
Funken
Toujours
les
pieds
sur
Terre
même
quand
je
monte
sur
scène
Immer
mit
beiden
Beinen
auf
dem
Boden,
selbst
wenn
ich
auf
die
Bühne
steige
Si
t'as
un
truc,
va
l'faire,
n'aie
pas
peur
de
la
perte
Wenn
du
was
vorhast,
mach
es,
hab
keine
Angst
vor
dem
Verlust
T'façon
y'a
rien
à
gagner:
vas-y
fonce
tu
vas
perdre!
Sowieso
gibt's
nichts
zu
gewinnen:
also
leg
los,
du
wirst
verlieren!
Non
y'a
pas
d'racket,
ni
vendeurs
de
lamelles
Nein,
es
gibt
keine
Abzocke,
keine
Klingenverkäufer
On
connaît
tous
un
gars
qui
veut
le
casting
de
La
haine
Wir
kennen
alle
einen
Typen,
der
das
Casting
von
La
Haine
will
Le
parking
a
3amar
et
les
discours
pareils
Der
Parkplatz
ist
voll
und
die
Reden
sind
die
gleichen
Avoir
un
flingue
c'est
vicieux,
mais
est-ce
que
tirer
c'est
malin?
Eine
Knarre
zu
haben
ist
hinterhältig,
aber
ist
Schießen
schlau?
T'en
sais
rien,
c'que
tu
prônes
n'a
rien
d'un
message
Du
weißt
es
nicht,
was
du
predigst,
hat
nichts
von
einer
Botschaft
Et
les
seules
fois
qu'tu
progresses,
c'est
quand
tu
t'es
téléchargé
Und
die
einzigen
Male,
die
du
Fortschritte
machst,
ist,
wenn
du
dich
runtergeladen
hast
La
barre
est
surchargée
et
toutes
tes
notes
sont
fausses
Die
Messlatte
ist
überladen
und
all
deine
Noten
sind
falsch
Pendant
qu'tu
t'inventes
une
vie
uniquement
sur
Firefox
Während
du
dir
ein
Leben
erfindest,
nur
auf
Firefox
De
1,
j'fais
un
boucan,
de
2 j'te
souhaite
de
rien
perdre
Erstens
mach
ich
Lärm,
zweitens
wünsch
ich
dir,
nichts
zu
verlieren
Le
3 j'le
fais
tout
l'temps
mais
j'n'ai
jamais
tué
quelqu'un
Drittens
mach
ich
das
ständig,
aber
ich
hab
noch
nie
jemanden
getötet
À
4 parce
que
ça
date,
chaque
histoire
a
sa
raison
Viertens,
weil
es
lange
her
ist,
jede
Geschichte
hat
ihren
Grund
Ouais,
grâce
au
hip-hop
j'ai
pas
fondé
une
maison
Ja,
dank
Hip-Hop
hab
ich
kein
Haus
gegründet
Maitre
de
cérémonie,
artisan
à
chaque
saison
Zeremonienmeister,
Handwerker
zu
jeder
Jahreszeit
J'ai
sorti
trois
albums
pour
mille
et
une
liaisons
Ich
hab
drei
Alben
für
tausendundeine
Affäre
rausgebracht
Le
groupe,
c'est
les
Grandes
Gueules
et
pourtant
on
aime
le
silence
Die
Gruppe
ist
Les
Grandes
Gueules
(Die
Großmäuler)
und
trotzdem
lieben
wir
die
Stille
Big
up
à
Pone
et
à
la
planète
Mars
Big
up
an
Pone
und
an
den
Planeten
Mars
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.