Demi Portion - L'Image - перевод текста песни на немецкий

L'Image - Demi Portionперевод на немецкий




L'Image
Das Image
Parce que tout l'monde aujourd'hui tient à son image
Weil jeder heute auf sein Image achtet
"Les MCs s'battent pour la réput' qui les rendra crédibles"
"Die MCs kämpfen um den Ruf, der sie glaubwürdig machen wird"
Parce que tout l'monde aujourd'hui tient à son image
Weil jeder heute auf sein Image achtet
"Les belles images, c'est pour Sony et Toshiba"
"Die schönen Bilder sind für Sony und Toshiba"
Quand c'truc est rentré dans mes veines, putain
Als dieses Ding in meine Adern kam, verdammt
J'n'avais qu'à peine 16 ans
Ich war kaum 16 Jahre alt
En y réfléchissant, ce rap nous donnera pas d'César
Wenn ich darüber nachdenke, dieser Rap wird uns keinen César einbringen
Donc on s'acquit ses armes tout en s'disant qu'c'est ça
Also verschafft man sich seine Waffen, während man sich sagt, dass es das ist
Qu'c'est l'art à jouer l'premier rôle dans son propre scénar'
Dass es die Kunst ist, die Hauptrolle im eigenen Drehbuch zu spielen
Les vrais MCs s'font rares, ce qu'il y a d'faux m'fait rire
Echte MCs werden selten, das Falsche bringt mich zum Lachen
Ghetto, la c'rise sur le gâteau m'donne l'envie d'vomir
Ghetto, die Kirsche auf dem Kuchen bringt mich zum Kotzen
Ne change pas d'profil, j'oublierai pas comme dit Fabe
Ändere dein Profil nicht, ich werde es nicht vergessen, wie Fabe sagt
Et j'ai encore du mal à vivre comme la mort d'Arafat
Und es fällt mir immer noch schwer zu leben, wie mit dem Tod von Arafat
Regarde tes phrases, rien d'fun elles sortent à peine d'la casse
Schau dir deine Sätze an, nichts Lustiges, sie kommen kaum vom Schrottplatz
C'est un rien d'plus écrit du haut d'l'Atlas
Das ist ein bisschen mehr, geschrieben von der Höhe des Atlas
Dernier d'la classe et dans la rue on s'trouve premier d'la place
Letzter in der Klasse und auf der Straße findet man sich als Erster wieder
La route est longue, artisan du bic et d'ma sale pap'rasse
Der Weg ist lang, Handwerker des Kulis und meiner schmutzigen Schreibarbeit
La vie m'a tout XXX
Das Leben hat mir alles XXX
File-moi un Efferalgan, on ne savoure plus le temps, on a rien de Charlie Ingalls
Gib mir ein Efferalgan, man genießt die Zeit nicht mehr, wir haben nichts von Charlie Ingalls
On tire ses dernières taffes, on r'fait ce Monde plus tard
Man zieht seine letzten Züge, man macht diese Welt später neu
Imagine ci, imagine ça, j'aurai pleins d'MasterCard
Stell dir dies vor, stell dir das vor, ich werde viele MasterCards haben
Regarde: ouvre l'œil, ça devient trop difficile
Schau: Öffne die Augen, es wird zu schwierig
On plonge, on y voit flou comme nos yeux dans une piscine
Man taucht, man sieht verschwommen wie unsere Augen in einem Schwimmbad
Détruire? On l'sait tous qu'ça sera si simple à faire
Zerstören? Wir wissen alle, dass das so einfach sein wird
On a sentir des secousses qui v'naient sûrement d'une averse
Man musste Erschütterungen spüren, die sicher von einem Schauer kamen
La guerre? Y'a plus d'soldats, la bombe est sur un bouton
Der Krieg? Es gibt keine Soldaten mehr, die Bombe ist auf einem Knopf
Dégoûtant, c'est sur un gosse qu'on r'trouvera un bout d'tôle
Ekelhaft, an einem Kind wird man ein Stück Blech wiederfinden
Marquer des cicatrices qu'on efface pour un coup d'gomme
Narben hinterlassen, die man mit einem Radierer auslöscht
Vu qu'on est tous défoncés à trop respirer la colle
Da wir alle high sind vom zu vielen Klebstoff schnüffeln
La victoire? Le seul problème c'est qu'y a un pays qui la cherche
Der Sieg? Das einzige Problem ist, dass es ein Land gibt, das ihn sucht
Après avoir cramé les champs, impossible d'garder la pêche
Nachdem man die Felder verbrannt hat, ist es unmöglich, die Zuversicht zu bewahren
Neutre car c'est dehors qu'on doit prendre de l'assurance
Neutral, denn draußen muss man Selbstvertrauen gewinnen
Mes citoyens sont stressés et des villes sous surveillance
Meine Bürger sind gestresst und Städte unter Überwachung
Choqué? C'est p't-êt' pour ça que tu l'ressens quand je parle
Schockiert? Vielleicht spürst du es deshalb, wenn ich spreche
Toujours autant d'frissons comme un sale état grippal
Immer noch genauso viele Schauer wie bei einem üblen Grippezustand
La France: on y est nés, faudra bien qu'tu t'y fasses
Frankreich: Wir sind hier geboren, du wirst dich wohl daran gewöhnen müssen
Incruster plusieurs traits comme la quatrième bande d'Adidas
Mehrere Striche einprägen wie den vierten Streifen von Adidas
L'image et son rap game, chacun veut cueillir sa pomme
Das Image und sein Rap-Game, wo jeder seinen Apfel pflücken will
des MCs n'ont pas écrit mais veulent déjà créer l'album
Wo MCs nichts geschrieben haben, aber schon das Album machen wollen
Old school ou new school, c' sera mon constat
Old School oder New School, das wird meine Feststellung sein
Sachant qu'les vrais lyrics ne pourront attirer un Oscar
Wissend, dass echte Lyrics keinen Oscar anziehen können
En tirer une grosse barre? Non laisse-moi une demi-paix
Einen Lachanfall kriegen? Nein, lass mir meinen halben Frieden
J'en place une à plein d'groupes qui ont assurés d'nous inviter
Ich gebe einen Shout-out an viele Gruppen, die dafür gesorgt haben, uns einzuladen
Intello ou hardcore et peu importe ton niveau d'vie
Intellektuell oder Hardcore und egal, wie dein Lebensstandard ist
De Sète à Marseille, de Paname ou même du centre-ville
Von Sète nach Marseille, von Paname oder sogar aus dem Stadtzentrum
Et blindé ou le compte vide, j'ai appris tellement d'choses dans ce milieu
Und reich oder das Konto leer, ich habe so viele Dinge in diesem Milieu gelernt
Mon frère, on t'boycotte si tu montes vite
Mein Bruder, man boykottiert dich, wenn du schnell aufsteigst
La monnaie a fait ses preuves, naturellement c'est ça qu'on dit
Das Geld hat sich bewährt, natürlich sagt man das
Le rap ne paye plus comme un puits en Arabie Saoudite
Rap zahlt sich nicht mehr aus wie eine Ölquelle in Saudi-Arabien
Les jeux sont faits et j'te laisse prendre la température
Die Würfel sind gefallen und ich lasse dich die Stimmung prüfen
On ne s'ra jamais parfaits, ni experts en littérature
Wir werden niemals perfekt sein, noch Experten in Literatur
J'aime la musique, ici on n'court pas avec les tongs
Ich liebe die Musik, hier rennt man nicht mit Flip-Flops
La vérité comme optique en sachant qu'la route est longue
Die Wahrheit als Perspektive, wissend, dass der Weg lang ist






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.