Текст и перевод песни Demi Portion - La vie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo,
tu
veux
du
lourd?
Désolé,
j'ai
le
cœur
léger
Эй,
хочешь
чего-нибудь
тяжелого?
Извините,
у
меня
легкое
сердце.
DJ
Rolex
et
Demi,
Larsen
a
pris
une
fessée
DJ
Rolex
с
половиной,
Ларсен
отшлепал
J'apprends,
j'passe
la
première,
j'tombe,
j'passe
la
deuxième
Я
учусь,
я
провожу
первое,
я
падаю,
я
провожу
второе.
Ma
mère
m'a
dit
"Attention",
les
yeux
rivés
sur
l'deuxième
Моя
мама
сказала
мне
"осторожно",
не
сводя
глаз
со
второго
Au
bled,
on
est
des
touristes,
c'est
c'que
me
disent
les
cousins
В
Бледе
мы
туристы,
вот
что
говорят
мне
двоюродные
братья.
"C'est
pas
ça
la
vie
d'artiste,
trouve
un
boulot,
c'est
plus
simple"
"Это
не
то,
что
жизнь
художника,
найди
работу,
это
проще"
Dix
ans
qu'on
s'tue
à
la
mine
et
un
mime
comme
dirait
mamène
Десять
лет,
когда
мы
убиваем
друг
друга
на
шахте,
и
мим,
как
сказала
бы
мама
Bien
sûr
qu'on
l'aime,
la
musique,
mais
pas
autant
que
nos
mères
Конечно,
мы
любим
ее,
музыку,
но
не
так
сильно,
как
наши
мамы.
On
s'ramène,
on
s'installe,
toujours
à
l'avant
quand
même
Мы
возвращаемся
домой,
устраиваемся,
все
равно
всегда
впереди.
On
charbonne,
c'est
l'usine,
comme
un
ouvrier
nickel
Мы
торгуем
углем,
это
завод,
как
никелевый
рабочий
On
fait
l'tour
du
monde,
on
donne
ça
pour
tout
l'monde
Мы
путешествуем
по
всему
миру,
мы
даем
это
всем.
On
fait
l'tour
du
monde
et
on
l'refait
chaque
semaine
Мы
путешествуем
по
миру
и
делаем
это
каждую
неделю
Laissons
le
temps
de
rire
et
dépasser
les
problèmes
Давайте
дадим
время
посмеяться
и
преодолеем
проблемы
Tout
l'monde
a
des
cicatrices
mais
peu
d'pharmacies
ouvertes
У
всех
есть
шрамы,
но
мало
открытых
аптек
Au
fond
d'la
tête,
c'est
sûr,
nul
est
impossible
В
глубине
души,
это
точно,
ничья
невозможна
Le
corps
est
une
plante
donc
à
toi
d'voir
tes
racines
Тело-это
растение,
так
что
твоя
очередь
видеть
свои
корни
Les
espèces
disparaissent,
va
falloir
qu'on
réagisse
Виды
исчезают,
нам
нужно
будет
отреагировать
On
aimerait
voir
autre
chose
mais
c'est
pas
c'qu'on
imagine
Мы
хотели
бы
увидеть
что-то
еще,
но
это
не
то,
что
мы
себе
представляем
Rachid
casse
la
machine,
le
sample
est
trop
massif
Рашид
ломает
машину,
образец
слишком
массивный
Quand
l'équipe
a
d'la
résine,
on
dit
"Viva
la
médecine"
Когда
у
команды
есть
смола,
мы
говорим
"Viva
Medicine".
Ok
mec,
j'garde
mon
style,
indé'
est
mon
label
Ладно,
чувак,
я
сохраняю
свой
стиль,
инди
- это
мой
лейбл
Une
flûte
et
c'est
parti,
bien
que
les
mots
m'appellent
Флейта,
и
все,
хотя
слова
зовут
меня
R.A.C.H.I.D,
mon
blase,
c'est
Demi
Portion
R.
A.
C.
H.
I.
D,
мой
Блейз,
это
половина
порции.
Qui
peut
prétendre
faire
du
rap
sans
prendre
position?
Кто
может
притворяться,
что
делает
рэп,
не
занимая
позиции?
C'est
Demi
Portion
Это
половина
порции
C'est
ça
qu'on
aime
(c'est
Demi)
Вот
что
нам
нравится
(это
половина)
Oh,
c'est
ça
qu'on
aime
(en
ces
temps,
temps)
О,
вот
что
мы
любим
(в
те
времена,
времена)
C'est
ça
qu'on
aime
(hip-hop,
pop
pop
pop
pop)
Вот
что
нам
нравится
(хип-хоп,
поп-поп-поп)
C'est
ça
qu'on
aime
(hip-hop,
pop
pop
pop
pop)
Вот
что
нам
нравится
(хип-хоп,
поп-поп-поп)
C'est
ça
qu'on
aime
(on
lâche
rien
et
tu
l'sais)
Вот
что
нам
нравится
(мы
ничего
не
отпускаем,
и
ты
это
знаешь)
C'est
ça
qu'on
aime
(yeah,
ah
ah)
Вот
что
нам
нравится
(да,
ах,
ах)
La
vie
est
belle
(Oh
lalala
la
la)
Жизнь
прекрасна
(О
лалала
Ла
Ла)
La
vie
est
belle
(han,
ça
vient
du
7 sur
7)
Жизнь
прекрасна
(Хан,
это
происходит
с
7 из
7)
La
vie
est
belle
(han,
ça
vient
du
7 sur
7)
Жизнь
прекрасна
(Хан,
это
происходит
с
7 из
7)
C'est
ça
qu'on
aime
(yo,
Rachid),
ha
Вот
что
мы
любим
(Эй,
Рашид),
ха
Oh
lalala
lala
la
О
лалала
лала
ла
Oh
lalala
lala
la
О
лалала
лала
ла
Yeah,
yeah,
han
Да,
да,
Хан.
Mais
ce
côté
un
peu,
de
ne
pas
avoir
beaucoup
Но
немного,
не
так
много
Ça
permet
de
garder
le
plaisir
qu'on
a
Это
помогает
сохранить
удовольствие,
которое
у
нас
есть
En
toute
sincérité
Искренне
Ça
fait
de
toi
quelqu'un
Это
делает
тебя
кем-то
Et
c'est,
c'est
bien
de
s'le
dire,
dans
l'monde
dans
l'quel
on
vit
И
это,
приятно
сказать
себе,
в
том
мире,
в
котором
мы
живем
Il
vaut
mieux
en
avoir
peu
Лучше,
чтобы
их
было
немного
Avec
l'argent,
y'a
tout
qui
va
êt'
faussé
С
деньгами
все
будет
искажено
Tout
s'ra
faussé,
l'amitié
Все
пошло
наперекосяк,
дружба
Les
sourires
de
certaines
personnes
Улыбки
некоторых
людей
Les
gens
qui
t'ont
jamais
calculé
Люди,
которые
никогда
тебя
не
вычисляли
Le
femmes,
ça
même
pas
Женщины,
это
даже
не
Quand
tout
ça
a
disparu
Когда
все
это
исчезло
Qu'est-ce
qu'il
reste?
Что
осталось?
Reste
que
l'homme
Остается
только
человек
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Camel Attigui, Rachid Daif
Альбом
1990
дата релиза
01-05-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.