Demi Portion - Mon dico IV - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Demi Portion - Mon dico IV




Mon dico IV
My Dictionary, Part IV
Rachid
Rachid
Il est temps d'finir le dictionnaire
It's time to finish the dictionary
La musique c'est éphémère
Music is ephemeral
Ah ouais ça dure pas
It doesn't last
"Démocratie"
"Democracy"
A été virée d'mon régime
Has been ejected from my diet
Ouais c'est injuste mais tout en haut ils n'ont pas l'temps de réfléchir
It's unfair, but they don't have time to think at the top
"Fraternité"
"Brotherhood"
Depuis tout jeune c'est mon idée
Has been my idea since I was young
Car toutes les couleurs de ce monde forment du HD en qualité
Because all the colors of the world make HD quality
"La solitude"
"Loneliness"
N'est pas le meilleur des chemins
Isn't the best path
On a 5000 amis c'est faux j'en veux juste un qui me tende la main
We have 5000 friends, but it's fake, I just want one who will lend me a hand
"L'immigration"
"Immigration"
Ça fait pas d'mal en vérité
It doesn't hurt in reality
Le monde est à nous mon cul y'a des frontières électrifiées
The world is ours, but there are electrified borders
"L'innocence"
"Innocence"
Nous rend coupables évidemment
Makes us guilty, obviously
On sera jugés un par un surtout sur nos vies d'avant
We will be judged one by one, especially for our past lives
"Insulter"
"Insulting"
J'crois qu'on a su faire le contraire
I think we've been able to do the opposite
Faire du mal à une personne nous a jamais rendu fiers
Hurting someone has never made us proud
"La politique"
"Politics"
Ça fait 30 ans qu'ça avance pas
It's been 30 years and nothing has changed
Toutes les promesses non tenues sont déguisées sous un costard
All the promises that have not been kept are disguised under a suit
"La luxure"
"Luxury"
Aujourd'hui tout est sur mesure
Today everything is custom-made
Car tous ces pauvres d'esprit ne seront pas riches de nature
Because all those poor in spirit will not be rich by nature
"L'humanité"
"Humanity"
Perd ses valeurs et sa valise
Loses its values and its vulnerability
Personne ne choisit l'malheur et ni d'être premier sur la liste
No one chooses misfortune or to be first on the list
"La confiance"
"Trust"
On fait l'maximum pour la garder
We do our best to keep it
Non j'veux pas d'apartheid ni de civils bombardés
No, I don't want apartheid or civilians being bombed
"Menacer"
"Threatening"
Le genre de propos qui t'fait peur
The kind of talk that scares you
On s'est divisés tout seuls à force d'oublier nos coeurs
We've divided ourselves by forgetting our hearts
"La réussite"
"Success"
C'est rien c'est gagner quelques pions
It's nothing, it's just winning a few pawns
Je préfère ma planète Namek j'm'entends bien avec Tapion
I prefer my planet Namek, I get along well with Tapion
"Illusion"
"Illusion"
Grâce à la 'sique on est ensemble
Thanks to music, we are together
Regarde tes mains toutes propres et d'autres sont dans la cendre
Look at your clean hands, while others are in the ashes
"Réfugiés"
"Refugees"
J'crois qu'on est tous concernés
I think we're all concerned
On va tous nous virer un jour sans faire la marche au Pas-de-Calais
We're all going to be thrown out one day without the Calais march
"La misère"
"Poverty"
A fait son buzz dans tout le globe
Has made its buzz all over the world
Comment voter pour des personnes qui n'ont jamais eu la méthode
How can you vote for people who have never had the method
"Attentat"
"Terrorism"
Quand ça pète on s'y attend pas
When it explodes, you don't expect it
On sait qu'personne est à l'abri même perché au Sri Lanka
We know that no one is safe, even in Sri Lanka
"Sentimental"
"Sentimental"
Au fond on a besoin d'ça
Deep down, we need it
Des sentiments au fond on a besoin d'ça
Deep down, we need feelings
"Partager"
"Sharing"
Donne-moi je te l'rendrai
Give to me, I'll give it back to you
On a tous perdu une fois et réussi le coup d'après
We've all lost once and succeeded the next
"La magie"
"Magic"
Ne fonctionne pas à tous les tours
Doesn't work every time
Le lapin s'est fait la malle car le chapeau avait un trou
The rabbit has escaped because the hat had a hole
"Consommer"
"Consuming"
C'est c'qu'on a fait depuis 100 ans
It's what we've been doing for 100 years
Aujourd'hui manger ça fait peur on sait plus trop c'qu'y a dedans
Today, eating is scary, we don't know what's in it
"Sentimental"
"Sentimental"
Au fond on a besoin d'ça
Deep down, we need it
Des sentiments au fond on a besoin de ça
Deep down, we need feelings
Mon dico ça te rappelle un truc comme ça
My dictionary reminds you of something like that
Entre Robert et Larousse rajoute Rachid le p'tit rabza
Between Robert and Larousse, add Rachid the little rabza
Mon dico demi portion
My dictionary, half a serving
Mon dico de chez moi
My dictionary from home
Mon dico bouquet final
My dictionary, the grand finale
Mon dico mon dico
My dictionary, my dictionary
Mon dico mon dico
My dictionary, my dictionary





Авторы: Dr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.