Demi Portion - Phénoménal - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Demi Portion - Phénoménal




Phénoménal
Phenomenal
Allez, fais péter la fusée, on rend hommage au rap FR
Come on, fire up the rocket, we pay tribute to French rap
À nos galères, nos premiers titres sur CD-R
To our hardships, our first tracks on CD-R
Donc très jeunes on se démerde, y a qu′l'argent que l′on sait faire
So very young we fend for ourselves, money's all we know how to do
Une platine, un saphir, 100 voix sur la bande FM
One turntable, one sapphire, 100 voices on the FM band
Y a du chemin de Sète à la Tour Eiffel
It's a long way from Sète to the Eiffel Tower
Un homme fort reste un homme faible
A strong man remains a weak man
Donc j'ai enchaîné les scènes sans l'argent de la SACEM
So I chained the scenes without the money from SACEM
J′ai enchaîné les freestyles, tu peux demander à Kacem
I chained the freestyles, you can ask Kacem
On passe du rire aux larmes, on écoute ACDC mélangé par MC Solaar
We go from laughter to tears, we listen to ACDC mixed by MC Solaar
Ni trop de rap ni Booba
Neither too much rap nor Booba
Par respect à ceux qui militent (c′est mon art de rue)
Out of respect for those who are active (it's my street art)
Moi j'ai ma Funky Family, crions, nous sommes des millions
Me, I have my Funky Family, let's shout, we are millions
Proches de la scène, six milliards
Close to the stage, six billion
On a la tête dans les nuages, au sommet de l′Himalaya
We have our heads in the clouds, at the top of the Himalayas
(Nous sommes des millions)
(We are millions)
(Proches de la scène, six milliards)
(Close to the stage, six billion)
(On a la tête dans les nuages, au sommet de l'Himalaya)
(We have our heads in the clouds, at the top of the Himalayas)
Ça change pas (non), on ne lâchera pas l′affaire (non)
It doesn't change (no), we won't let go (no)
Y a pas moyen qu'on la ferme
There's no way we're shutting up
Allez on refait la même, toujours à fond sur scène
Come on, let's do it again, always full blast on stage
Ça c′est un vrai phénomène
This is a real phenomenon
Wow, on ne lâchera pas l'affaire (non, non)
Wow, we won't let go (no, no)
Y a pas moyen qu'on la ferme
There's no way we're shutting up
Allez on refait la même, toujours à fond sur scène
Come on, let's do it again, always full blast on stage
Ça c′est un vrai phénomène
This is a real phenomenon
Phénomène, phénomène, dis-leur
Phenomenon, phenomenon, tell them
Le travail, on le fait nous même, dis-leur
We do the work ourselves, tell them
Phénomène, phénomène, c′est ça
Phenomenon, phenomenon, that's it
Le travail, on le fait nous même, dis-leur
We do the work ourselves, tell them
On a le style et l'attitude dans notre façon d′penser
We have style and attitude in our way of thinking
À la jeunesse et les anciens qui forment le rap français
To the youth and the elders who make up French rap
Tu sais, dans l'nord on est l′mélange d'untel à Maya Moore
You know, in the north we are the mixture of so-and-so to Maya Moore
On reste humains, avec la rage d′un grand Super Saiyan
We remain human, with the rage of a great Super Saiyan
Maître des cérémonie, beaucoup veulent serrer mon arche
Master of ceremonies, many want to shake my hand
J'prends des clichés d'ma vie comme un sale appareil jetable
I take snapshots of my life like a dirty disposable camera
Non, j′ai rien d′un gangsta
No, I'm not a gangster
Vas-y roule un pétard, le reste on verra plus tard
Go ahead, roll a joint, the rest we'll see later
Alors écoute, si j'doute, tendons la main en route
So listen, if I doubt, let's reach out along the way
On reste soudés, le reste tu sais, j′en ai rien à foutre
We stay united, the rest you know, I don't give a damn
Non j'ai pas l′temps d'racailler, plus l′temps d'vous batailler
No, I don't have time to brawl, no more time to fight you
Disons qu'on est tous coupables du côté des condamnés
Let's say we're all guilty on the side of the condemned
J′ai té-mon dix de gueule, j′écris, ça me trompe l'oeil
I got my ten cents worth, I write, it fools my eye
L′argent est un tremplin, la colère a trop d'orgueil
Money is a springboard, anger has too much pride
On a le style, l′attitude, dans notre façon d'penser
We have the style, the attitude, in our way of thinking
À la jeunesse et les anciens qui forment le rap français
To the youth and the elders who make up French rap
Ça change pas (non), on ne lâchera pas l′affaire (non)
It doesn't change (no), we won't let go (no)
Y a pas moyen qu'on la ferme
There's no way we're shutting up
Allez on refait la même, toujours à fond sur scène
Come on, let's do it again, always full blast on stage
Ça c'est un vrai phénomène
This is a real phenomenon
Wow, on ne lâchera pas l′affaire (non, non)
Wow, we won't let go (no, no)
Y a pas moyen qu′on la ferme
There's no way we're shutting up
Allez on refait la même, toujours à fond sur scène
Come on, let's do it again, always full blast on stage
Ça c'est un vrai phénomène
This is a real phenomenon
Yeah, porte-parole, han, pour tous c′qui n'ont plus la force de parler
Yeah, spokesperson, huh, for all those who no longer have the strength to speak
One love, pour tous c′qui nous aiment, han
One love, for all those who love us, huh
Demi Portion
Demi Portion
On n'lâchera pas l′affaire
We won't let go
Tu sais, y a pas moyen qu'on la ferme
You know, there's no way we're shutting up
Toujours à fond sur scène
Always full blast on stage
Ça c'est un vrai phénomène
This is a real phenomenon
Ça change pas (non), on ne lâchera pas l′affaire (non)
It doesn't change (no), we won't let go (no)
Y a pas moyen qu′on la ferme
There's no way we're shutting up
Allez on refait la même, toujours à fond sur scène
Come on, let's do it again, always full blast on stage
Ça c'est un vrai phénomène
This is a real phenomenon
Wow, on ne lâchera pas l′affaire (non, non)
Wow, we won't let go (no, no)
Y a pas moyen qu'on la ferme
There's no way we're shutting up
Allez on refait la même, toujours à fond sur scène
Come on, let's do it again, always full blast on stage
Ça c′est un vrai phénomène
This is a real phenomenon





Авторы: Jérémie Potier, Rachid Daif


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.