Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Retour aux sources
Zurück zu den Wurzeln
S′il
fallait
me
découvrir,
alors
je
commence
par
celui-là
Wenn
du
mich
entdecken
müsstest,
dann
fange
ich
hiermit
an
Quand
le
soleil
se
couche,
c'est
la
que
se
lèvent
mes
syllabes
Wenn
die
Sonne
untergeht,
dann
erheben
sich
meine
Silben
Si
je
commence
par
la
base,
ce
n′est
pas
que
des
belles
images
Wenn
ich
bei
der
Basis
anfange,
sind
das
nicht
nur
schöne
Bilder
Déjà
petit
en
frimant
l'couz,
être
à
la
place
de
limace
Schon
als
Kleiner,
prahlend,
Cousin,
anstatt
wie
eine
Schnecke
zu
sein
Je
voulais
juste
un
volant
histoire
de
tenir
la
route
Ich
wollte
nur
ein
Lenkrad,
um
auf
der
Straße
zu
bleiben
Les
petits
s'envolaient
ayant
le
plan
du
mazout
Die
Kleinen
machten
sich
davon,
mit
dem
Plan
vom
Heizöl
Donc
on
a
peur
de
tout,
que
la
bateau
se
retourne
Also
haben
wir
Angst
vor
allem,
dass
das
Boot
kentert
Nos
enfants
grandiront
au
mileu
de
sales
vautours
Unsere
Kinder
werden
inmitten
von
dreckigen
Geiern
aufwachsen
J′ai
commencé
ce
texte,
je
devais
avoir
13
ans
Ich
begann
diesen
Text,
ich
muss
13
Jahre
alt
gewesen
sein
Quand
j′ai
perdu
papa
dans
des
conditions
stressantes
Als
ich
Papa
unter
stressigen
Umständen
verlor
Fallait
tenir
maman,
surtout
pas
faire
semblant
Musste
Mama
beistehen,
auf
keinen
Fall
so
tun
als
ob
Le
rap
c'est
comme
la
boxe
Rap
ist
wie
Boxen
Sauf
que
je
montais
sans
gants
Außer,
dass
ich
ohne
Handschuhe
in
den
Ring
stieg
La
rue,
m′a
portée,
bordée
plusieurs
soirs
Die
Straße
hat
mich
getragen,
mich
mehrere
Abende
zugedeckt
Je
me
vois
encore
zoner,
à
Barbes
Rochechouart
Ich
sehe
mich
noch
herumlungern,
in
Barbes
Rochechouart
Petit
on
a
la
dalle
Als
Kleiner
ist
man
hungrig
Envoie
moi
l'instrumentale
Schick
mir
das
Instrumental
Avec
des
petites
miettes
Mit
kleinen
Krümeln
Je
voulais
faire
une
montagne
Wollte
ich
einen
Berg
machen
Vingt
ans
après
je
suis
là
Zwanzig
Jahre
später
bin
ich
hier
Dieu
merci
je
suis
content
Gott
sei
Dank
bin
ich
zufrieden
Des
sourires
comme
gants
Ein
Lächeln
als
Handschuh
Car
on
ne
compte
que
le
temps
Denn
nur
die
Zeit
zählt
Oui
la
parole
est
d′ange
Ja,
das
Wort
ist
wie
von
einem
Engel
Mais
vole
au
dessus
des
ténèbres
Aber
es
fliegt
über
der
Finsternis
J'ai
appris
à
rapper
sur
des
millions
de
BPM
Ich
habe
gelernt,
auf
Millionen
von
BPM
zu
rappen
S′il
fallait
la
refaire
Wenn
ich
es
nochmal
machen
müsste
Je
ferais
exactement
la
même
Ich
würde
genau
dasselbe
tun
Disons
que
mon
public
cousin
est
dans
un
monde
parralèle
Sagen
wir,
mein
Publikum,
Cousin,
ist
in
einer
Parallelwelt
Des
mixtapes,
EPs,
des
albums
c'est
ce
qu'il
reste
Mixtapes,
EPs,
Alben,
das
ist
es,
was
bleibt
Et
maintenant
du
streaming
vas-y
clique
et
puis
merde
Und
jetzt
Streaming,
los,
klick
und
dann
scheiß
drauf
En
vrai,
je
sais
rapper
mais
je
ne
voulais
pas
être
rappeur
Eigentlich
kann
ich
rappen,
aber
ich
wollte
kein
Rapper
sein
Un
artiste
qui
marche
bien
devait
être
un
menteur
Ein
erfolgreicher
Künstler
musste
ein
Lügner
sein
Un
mentor,
à
mon
tour
Ein
Mentor,
jetzt
bin
ich
dran
Frère
je
donne
ça
encore
Bruder,
ich
gebe
das
immer
noch
Tant
que
la
passion
est
là
Solange
die
Leidenschaft
da
ist
Je
ferais
ça
avec
le
coeur
Werde
ich
das
mit
Herz
tun
Tu
nous
parle,
que
de
cul,
de
ta
petite
queue
Du
erzählst
uns
nur
von
Sex,
von
deinem
kleinen
Schwanz
J′ai
préféré
Mobb
Deep
et
un
petit
pétard
de
Beuh
Ich
habe
Mobb
Deep
und
einen
kleinen
Joint
Gras
bevorzugt
Aujourd′hui
c'est
le
deux
Heute
ist
der
Zweite
On
m′a
dit
demain
c'est
loin
Man
hat
mir
gesagt,
morgen
ist
weit
weg
Heureusement,
j′ai
peur
de
Dieu
Zum
Glück
fürchte
ich
Gott
Je
crois
qu'on
est
plus
humain
Ich
glaube,
wir
sind
nicht
mehr
menschlich
Bien
sur,
on
vivra
mieux
Natürlich
werden
wir
besser
leben
Laisse
moi
prêcher
l′espoir
Lass
mich
die
Hoffnung
predigen
J'en
ai
vu,
plusieurs
partir
avec
la
cam'
du
soir
Ich
habe
mehrere
gesehen,
die
mit
der
Abenddosis
gingen
Oui
on
refera
l′histoire
Ja,
wir
werden
die
Geschichte
neu
schreiben
C′est
notre
seule
génération
Es
ist
unsere
einzige
Generation
Bien
arroser
nos
racines
et
partager
nos
rations
Unsere
Wurzeln
gut
wässern
und
unsere
Rationen
teilen
On
devient
tous
malade,
à
croire
qu'on
a
le
remède
Wir
werden
alle
krank,
als
ob
wir
das
Heilmittel
hätten
Fais
un
bisous
à
la
grand
mère
Gib
der
Großmutter
einen
Kuss
Envoie
moi
une
carte
du
bled
Schick
mir
eine
Karte
aus
dem
Heimatdorf
Le
système
jusqu′ici
je
crois
qu'il
aime
trop
ça
Das
System
bisher,
ich
glaube,
es
mag
das
zu
sehr
On
a
perdu
Jackson
"mamasi
mama
coosa"
Wir
haben
Jackson
verloren
"mamase
mamasa
mamakusa"
Vas-y
partage
le
gâteau
Los,
teile
den
Kuchen
Loin
de
leurs
loi
du
Quatar
Weit
weg
von
ihren
Gesetzen
aus
Katar
Rentrer
comme
Pelé
Reinkommen
wie
Pelé
Casser
le
compte
à
Neymar
Das
Konto
von
Neymar
knacken
Faut
bien
que
je
laisse
une
marque
Ich
muss
ja
eine
Spur
hinterlassen
Je
porte
ce
tailleur
Ich
trage
diesen
Maßanzug
Le
flow
d′un
mitrailleur
Der
Flow
eines
Maschinengewehrs
Le
dab
d'un
vrai
trappeur,
ma
gueule
Der
Dab
eines
echten
Trappers,
mein
Freund
C′est
peut
être
ça
le
rap
Vielleicht
ist
das
Rap
Laisse
nous
vivre
un
petit
peu
Lass
uns
ein
bisschen
leben
Comme
admirer
un
beau
graf
Wie
ein
schönes
Graffiti
bewundern
Vivre
avec
son
temps
Mit
seiner
Zeit
leben
Je
m'en
fous
des
aristocrates
Die
Aristokraten
sind
mir
scheißegal
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Neirda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.