Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rêve de Gosse
Kindheitstraum
C'est
en
casquette
et
en
petites
Cortez
Es
ist
mit
Kappe
und
kleinen
Cortez
Loin
d'Los
Angeles,
chronologie
avant
96
Weit
weg
von
Los
Angeles,
Chronologie
vor
'96
Paraît
qu'le
rap
n'appartenait
qu'à
des
vrais
combattants
Es
scheint,
dass
Rap
nur
echten
Kämpfern
gehörte
Ma
première
dose:
c'est
l'injection
d'Afrika
Bambaataa
Meine
erste
Dosis:
die
Injektion
von
Afrika
Bambaataa
Attends,
quand
cette
culture
venait
des
USA
Warte,
als
diese
Kultur
aus
den
USA
kam
Les
vrais
le
savent,
copier
leur
style
tout
l'monde
a
r'fait
ça
Die
Echten
wissen
es,
ihren
Stil
kopieren,
das
hat
jeder
nachgemacht
C'n'est
pas
une
mode
d'vouloir
dire
c'qu'on
pense
Es
ist
keine
Mode,
sagen
zu
wollen,
was
man
denkt
Monter
un
groupe
c'est
simple
car
à
l'époque
tu
en
avais
dix
qui
dansent
Eine
Gruppe
gründen
ist
einfach,
denn
damals
hattest
du
zehn,
die
tanzten
Mesure
pas
l'temps
qui
passe,
maître
de
cérémonie
Miss
nicht
die
Zeit,
die
vergeht,
Zeremonienmeister
La
'zique
m'a
mis
un
casque
sans
trop
serrer
la
monnaie
Die
Musik
setzte
mir
Kopfhörer
auf,
ohne
das
Geld
zu
sehr
zu
drücken
Rêve
de
gosse
à
accomplir,
un
bâillement
et
tout
s'efface
Ein
Kindheitstraum,
den
es
zu
erfüllen
gilt,
ein
Gähnen
und
alles
verschwindet
Arrête,
j'ai
vite
compris
comment
ça
peut
faire
mal
une
phrase
Hör
auf,
ich
habe
schnell
verstanden,
wie
weh
ein
Satz
tun
kann
Y'a
l'collège
qui
est
en
face,
le
lycée
m'attend
toujours
si
Da
ist
die
Mittelschule
gegenüber,
das
Gymnasium
wartet
immer
noch
auf
mich,
falls
Mon
carnet
d'liaison,
un
emploi
du
temps
d'un
MC
Mein
Mitteilungsheft,
ein
Stundenplan
eines
MCs
Sectaire
et
sans
regret,
qu'on
me
dit
d'aller
voir
un
psy
Sektiererisch
und
ohne
Reue,
man
sagt
mir,
ich
solle
zum
Psychologen
gehen
J'aime
écrire
c'est
comme
ça
donc
faire
autre
chose
non
merci
Ich
schreibe
gern,
so
ist
das,
also
etwas
anderes
machen,
nein
danke
Je
regardais
tout
le
monde
en
attendant
que
tout
se
passe
Ich
beobachtete
alle
und
wartete
darauf,
dass
alles
geschieht
Je
ne
faisais
jamais
de
pause
quand
ils
partaient
en
voyage
Ich
machte
nie
eine
Pause,
wenn
sie
auf
Reisen
gingen
Un
rêve
de
gosse,
que
j'vais
bientôt
me
permettre
Ein
Kindheitstraum,
den
ich
mir
bald
erlauben
werde
(C'est
rare
que
j'voyage
et
pourtant
j'vois
large
mec)
(Ich
reise
selten
und
doch
sehe
ich
weit,
Mann)
Oui
j'persiste,
donne
un
stylo
tu
comprendras
vite
Ja,
ich
bleibe
hartnäckig,
gib
mir
einen
Stift,
du
wirst
schnell
verstehen
L'artisan,
l'auditeur
ont
compris
qu'y'a
l'estomac
vide
Der
Handwerker,
der
Zuhörer
haben
verstanden,
dass
der
Magen
leer
ist
Écorché
vif,
dois-je
purger
pour
des
rimes
à
risque?
Roh
und
ungeschützt,
muss
ich
für
riskante
Reime
büßen?
Mes
thèmes
sont
francs
et
te
visera
avant
qu't'arrives
Meine
Themen
sind
ehrlich
und
zielen
auf
dich,
bevor
du
ankommst
Oui
j'me
libère
depuis
qu'le
hip-hop
a
remis
ses
pantoufles
Ja,
ich
befreie
mich,
seit
Hip-Hop
seine
Pantoffeln
wieder
angezogen
hat
Un
vieux
à
l'américaine
qui
a
grandi
d'vant
des
cartoons
Ein
Alter
auf
amerikanische
Art,
der
vor
Cartoons
aufgewachsen
ist
Très
vite
on
prend
de
l'âge,
chouf,
tourne
la
page,
ouf
Sehr
schnell
wird
man
älter,
schau,
schlag
die
Seite
um,
puh
J'ferme
la
strophe,
parait
qu'tout
l'monde
s'tape
dans
la
chnouf
Ich
schließe
die
Strophe,
es
scheint,
jeder
haut
sich
das
Koks
rein
Merde,
j'ouvre
les
yeux
mais
le
milieu
m'les
referme
Verdammt,
ich
öffne
die
Augen,
aber
das
Milieu
schließt
sie
mir
wieder
À
tous
les
puristes
et
c'qu'ils
nous
ont
offerts
An
alle
Puristen
und
das,
was
sie
uns
geboten
haben
À
ceux
qui
battent
le
fer,
à
ceux
qui
grattent
la
feuille
An
die,
die
das
Eisen
schmieden,
an
die,
die
das
Blatt
bekritzeln
À
tous
qui
veulent
parler:
on
vous
invite
chez
Les
Grandes
Gueules
An
alle,
die
reden
wollen:
Wir
laden
euch
zu
'Les
Grandes
Gueules'
ein
Paraît
qu'on
fait
trop
l'zbeul,
génération
t'inquiète
Es
scheint,
wir
machen
zu
viel
Ärger,
Generation
'Keine
Sorge'
Toujours
en
guerre
avec
la
détermination
d'un
viét'
Immer
im
Krieg
mit
der
Entschlossenheit
eines
Vietnamesen
Combien
d'rappeurs
en
France:
besoin
d'une
calculette
Wie
viele
Rapper
in
Frankreich:
braucht
einen
Taschenrechner
On
n'regrette
rien
du
tout,
ni
de
c'qu'on
n'a
pas
pu
être
Wir
bereuen
gar
nichts,
auch
nicht
das,
was
wir
nicht
sein
konnten
J'te
laisse
deviner,
c'est
fini,
les
minutes
font
que
défiler
Ich
lass
dich
raten,
es
ist
vorbei,
die
Minuten
ziehen
nur
so
dahin
J'te
laisse
mon
disque
et
mon
vinyle
même
si
t'as
rien
à
me
filer
Ich
lass
dir
meine
Platte
und
mein
Vinyl
da,
auch
wenn
du
mir
nichts
zu
geben
hast
Un
rêve
de
gosse
ou
un
cauchemar
qu'on
exauce
Ein
Kindheitstraum
oder
ein
Albtraum,
den
man
erfüllt
En
attendant
qu'on
s'réveille
dans
d'meilleures
conditions
Wartend
darauf,
dass
wir
unter
besseren
Bedingungen
aufwachen
C'est
rare
que
j'voyage
et
pourtant
j'vois
large
mec
(Ich
reise
selten
und
doch
sehe
ich
weit,
Mann)
Celle-ci
sera
pour
Flynt
sur
mon
refrain
ça
passe
net
Dieser
hier
wird
für
Flynt
sein,
in
meinem
Refrain
kommt
das
klar
rüber
Un
scratch
ça
passe
crème,
voir
Cut
Killer
à
nos
f'nêtres
Ein
Scratch
geht
runter
wie
Sahne,
Cut
Killer
an
unseren
Fenstern
sehen
À
l'ancienne,
deux
fois
plus
efficace
comme
2 Bal
2 Neg
Auf
die
alte
Art,
zweimal
so
effektiv
wie
2 Bal
2 Neg
Ni
d'balles
de
flingue,
le
hip-hop
j'l'ai
connu
comme
ça
Keine
Pistolenkugeln,
Hip-Hop
habe
ich
so
kennengelernt
Chaud
quand
ça
laisse
du
neuf
ou
Heiß,
wenn
es
Neues
hinterlässt
oder
Entre
deux
mondes
à
Rocca
Zwischen
zwei
Welten
bei
Rocca
Rime
coupable
sans
avocat,
en
passant
par
Assassin
Schuldiger
Reim
ohne
Anwalt,
über
Assassin
gehend
La
mixture,
la
rumeur
ou
Adil
el
Kabir
comme
voisin
Die
Mischung,
das
Gerücht
oder
Adil
el
Kabir
als
Nachbar
Le
MIP
comme
tous
les
rappeurs
immigrés
Der
MIP
wie
alle
eingewanderten
Rapper
De
la
Scred
Connexion
aux
p'tits
rappeurs
cachés
non
titrés
Von
der
Scred
Connexion
zu
den
kleinen
versteckten
Rappern
ohne
Titel
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.