Demi Portion - Si Dieu veut - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Demi Portion - Si Dieu veut




Si Dieu veut
If God Wills It
Met nous des barrières, on ira quand même, on ira quand même...
Put up barriers, we'll go anyway, we'll go anyway...
X2
X2
On s'évade (On s'évade)
We're escaping (We're escaping)
Inch'Allah qu'on s'revoit à un d'ces quatre (Où ça?!)
God willing, we'll meet again one of these days (Where?)
On sait pas mais c'est dans la "Zik" qu'on s'évade (C'est ça!)
We don't know but it's through "Music" that we escape (That's it!)
Prend tes gardes, n'ignore pas ton tier-quar
Get your guards up, don't ignore your third eye
Fais gaffe (Fais gaffe)
Watch out (Watch out)
Le beat n'est même pas parti (go) que tu hoches la tête
The beat hasn't even started (go) and you're nodding your head
La route est longue, viens en plaisir Je t'la ferais en claquettes
The road is long, come on pleasure I'll take you in slippers
T'inquiètes, enfin prêt comme si j'portais mille palettes
Don't worry, finally ready as if I was carrying a thousand pallets
Texte vertigineux à t'provoquer un malaise
Vertiginous text to make you feel sick
L'rap n'est pas un rêve, mais tout l'monde peut l'faire quand même
Rap is not a dream, but everyone can do it anyway
Chacun ses goûts, comme ses couilles ou son oreille
To each his own, like his balls or his ear
Toi tu crois qu't'as des boules, mais tu les vois qu'au LOTO
You think you have balls, but you only see them at the LOTO
Tu pues, pour t'en sortir t'as pressé tous les boutons
You stink, you pressed all the buttons to get out of it
Testé tous les guidons, t'avais pas d'autre choix
Tested all the handlebars, you had no other choice
T'es monté haut? Tu va r'descendre ... c'n'est qu'une balançoire
You went high? You're going to come back down... it's just a swing
Tout c'qu'on recherche en soi, faire du bien, c'est dur
All we're looking for in ourselves, doing good, it's hard
C'que tu nous sort à chaque fois n'est qu'une mauvaise habitude
What you say to us every time is just a bad habit
Arrête de parler d'street, à croire qu'tu marches eu
Stop talking about the streets, you'd think you were walking there
Mon rap est sincère, sans trop d'idées farfelues
My rap is sincere, without too many crazy ideas
Non t'es pas le bienvenue, j'pense qu'on t'a prévenu
No you're not welcome, I think we warned you
T'es new school, génial, j'te mets 10 ans d'retenue
You're new school, that's great, I'm putting you on detention for 10 years
X2
X2
On s'évade (On s'évade)
We're escaping (We're escaping)
Inch'Allah qu'on s'revoit à un d'ces quatre (Où ça?!)
God willing, we'll meet again one of these days (Where?)
On sait pas mais c'est dans la "Zik" qu'on s'évade (C'est ça!)
We don't know but it's through "Music" that we escape (That's it!)
Prend tes gardes, n'ignore pas ton tier-quar
Get your guards up, don't ignore your third eye
Fais gaffe (Fais gaffe)
Watch out (Watch out)
J'prends plaisir depuis l'époque
I've been enjoying it since the beginning
Non, il n'y a pas d'spectacle
No, there's no show
Ma synthaxe qu'ils appellent "punchlines sympas"
My syntax they call "cool punchlines"
Ca cogne et c'est comme ça qu'on fait les choses au programme
It kicks and that's how we do things in the program
J'rappe comme si Mobb Deep faisait un feat' avec oim
I rap like Mobb Deep did a feat with me
Boom Bap, on f'ra la même avec toi
Boom Bap, we'll do the same with you
Amateur ou d'longue date, on fera les choses avec classe
Amateur or long time, we'll do things with class
Ne calcule pas d'menaces, ce n'sont qu'des paroles en l'air
Don't worry about threats, they're just empty words
Avant j'étais un d'ces durs, maintenant j'm'écoute Corneille
I used to be one of those tough guys, now I listen to Corneille
Bordel, calme-toi, ça fait du bien quand même
Damn, calm down, it still feels good
On ne quitte pas la musique même si on a la rage contre elle
We don't give up on music even if we're angry with it
Ne me parle pas d'Faudel, de c'qui s'passe au billard
Don't talk to me about Faudel, about what's happening in the pool hall
D'la boule noire, ah ça on fume, pour danser l'MIA
About the black ball, yes we smoke it, to dance the MIA
Sortie de Sète, oh Mohamadia
Leaving Sète, oh Mohamadia
Un gros big up du Mali jusqu'à la Chilia
A big up from Mali to Chilia
T'es guéri, tant mieux, ambiance médicinale
You're cured, so much the better, medicinal atmosphere
Un accent qui finit en "-eu" c'est mon champ lexical
An accent that ends in "-eu" is my lexical field
Envie de se barrer loin, de se barrer loin Tu peux nous mettre des barrières, on ira quand même On ira quand même, on ira quand même
Feel like going far away, going far away You can put up barriers, we'll go anyway We'll go anyway, we'll go anyway
On s'évade (On s'évade)
We're escaping (We're escaping)
Inch'Allah qu'on s'revoit à un d'ces quatre (Où ça?!)
God willing, we'll meet again one of these days (Where?)
On sait pas mais c'est dans la "Zik" qu'on s'évade (C'est ça!)
We don't know but it's through "Music" that we escape (That's it!)
Prend tes gardes, n'ignore pas ton tier-quar
Get your guards up, don't ignore your third eye
Fais gaffe (Fais gaffe)
Watch out (Watch out)





Авторы: dr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.