Текст и перевод песни Demi Portion - Si Dieu veut
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Dieu veut
If God Wills It
Met
nous
des
barrières,
on
ira
quand
même,
on
ira
quand
même...
Put
up
barriers,
we'll
go
anyway,
we'll
go
anyway...
On
s'évade
(On
s'évade)
We're
escaping
(We're
escaping)
Inch'Allah
qu'on
s'revoit
à
un
d'ces
quatre
(Où
ça?!)
God
willing,
we'll
meet
again
one
of
these
days
(Where?)
On
sait
pas
mais
c'est
dans
la
"Zik"
qu'on
s'évade
(C'est
ça!)
We
don't
know
but
it's
through
"Music"
that
we
escape
(That's
it!)
Prend
tes
gardes,
n'ignore
pas
ton
tier-quar
Get
your
guards
up,
don't
ignore
your
third
eye
Fais
gaffe
(Fais
gaffe)
Watch
out
(Watch
out)
Le
beat
n'est
même
pas
parti
(go)
que
tu
hoches
la
tête
The
beat
hasn't
even
started
(go)
and
you're
nodding
your
head
La
route
est
longue,
viens
en
plaisir
Je
t'la
ferais
en
claquettes
The
road
is
long,
come
on
pleasure
I'll
take
you
in
slippers
T'inquiètes,
enfin
prêt
comme
si
j'portais
mille
palettes
Don't
worry,
finally
ready
as
if
I
was
carrying
a
thousand
pallets
Texte
vertigineux
à
t'provoquer
un
malaise
Vertiginous
text
to
make
you
feel
sick
L'rap
n'est
pas
un
rêve,
mais
tout
l'monde
peut
l'faire
quand
même
Rap
is
not
a
dream,
but
everyone
can
do
it
anyway
Chacun
ses
goûts,
comme
ses
couilles
ou
son
oreille
To
each
his
own,
like
his
balls
or
his
ear
Toi
tu
crois
qu't'as
des
boules,
mais
tu
les
vois
qu'au
LOTO
You
think
you
have
balls,
but
you
only
see
them
at
the
LOTO
Tu
pues,
pour
t'en
sortir
t'as
pressé
tous
les
boutons
You
stink,
you
pressed
all
the
buttons
to
get
out
of
it
Testé
tous
les
guidons,
t'avais
pas
d'autre
choix
Tested
all
the
handlebars,
you
had
no
other
choice
T'es
monté
haut?
Tu
va
r'descendre
...
c'n'est
qu'une
balançoire
You
went
high?
You're
going
to
come
back
down...
it's
just
a
swing
Tout
c'qu'on
recherche
en
soi,
faire
du
bien,
c'est
dur
All
we're
looking
for
in
ourselves,
doing
good,
it's
hard
C'que
tu
nous
sort
à
chaque
fois
n'est
qu'une
mauvaise
habitude
What
you
say
to
us
every
time
is
just
a
bad
habit
Arrête
de
parler
d'street,
à
croire
qu'tu
marches
eu
Stop
talking
about
the
streets,
you'd
think
you
were
walking
there
Mon
rap
est
sincère,
sans
trop
d'idées
farfelues
My
rap
is
sincere,
without
too
many
crazy
ideas
Non
t'es
pas
le
bienvenue,
j'pense
qu'on
t'a
prévenu
No
you're
not
welcome,
I
think
we
warned
you
T'es
new
school,
génial,
j'te
mets
10
ans
d'retenue
You're
new
school,
that's
great,
I'm
putting
you
on
detention
for
10
years
On
s'évade
(On
s'évade)
We're
escaping
(We're
escaping)
Inch'Allah
qu'on
s'revoit
à
un
d'ces
quatre
(Où
ça?!)
God
willing,
we'll
meet
again
one
of
these
days
(Where?)
On
sait
pas
mais
c'est
dans
la
"Zik"
qu'on
s'évade
(C'est
ça!)
We
don't
know
but
it's
through
"Music"
that
we
escape
(That's
it!)
Prend
tes
gardes,
n'ignore
pas
ton
tier-quar
Get
your
guards
up,
don't
ignore
your
third
eye
Fais
gaffe
(Fais
gaffe)
Watch
out
(Watch
out)
J'prends
plaisir
depuis
l'époque
I've
been
enjoying
it
since
the
beginning
Non,
il
n'y
a
pas
d'spectacle
No,
there's
no
show
Ma
synthaxe
qu'ils
appellent
"punchlines
sympas"
My
syntax
they
call
"cool
punchlines"
Ca
cogne
et
c'est
comme
ça
qu'on
fait
les
choses
au
programme
It
kicks
and
that's
how
we
do
things
in
the
program
J'rappe
comme
si
Mobb
Deep
faisait
un
feat'
avec
oim
I
rap
like
Mobb
Deep
did
a
feat
with
me
Boom
Bap,
on
f'ra
la
même
avec
toi
Boom
Bap,
we'll
do
the
same
with
you
Amateur
ou
d'longue
date,
on
fera
les
choses
avec
classe
Amateur
or
long
time,
we'll
do
things
with
class
Ne
calcule
pas
d'menaces,
ce
n'sont
qu'des
paroles
en
l'air
Don't
worry
about
threats,
they're
just
empty
words
Avant
j'étais
un
d'ces
durs,
maintenant
j'm'écoute
Corneille
I
used
to
be
one
of
those
tough
guys,
now
I
listen
to
Corneille
Bordel,
calme-toi,
ça
fait
du
bien
quand
même
Damn,
calm
down,
it
still
feels
good
On
ne
quitte
pas
la
musique
même
si
on
a
la
rage
contre
elle
We
don't
give
up
on
music
even
if
we're
angry
with
it
Ne
me
parle
pas
d'Faudel,
de
c'qui
s'passe
au
billard
Don't
talk
to
me
about
Faudel,
about
what's
happening
in
the
pool
hall
D'la
boule
noire,
ah
ça
on
fume,
pour
danser
l'MIA
About
the
black
ball,
yes
we
smoke
it,
to
dance
the
MIA
Sortie
de
Sète,
oh
Mohamadia
Leaving
Sète,
oh
Mohamadia
Un
gros
big
up
du
Mali
jusqu'à
la
Chilia
A
big
up
from
Mali
to
Chilia
T'es
guéri,
tant
mieux,
ambiance
médicinale
You're
cured,
so
much
the
better,
medicinal
atmosphere
Un
accent
qui
finit
en
"-eu"
c'est
mon
champ
lexical
An
accent
that
ends
in
"-eu"
is
my
lexical
field
Envie
de
se
barrer
loin,
de
se
barrer
loin
Tu
peux
nous
mettre
des
barrières,
on
ira
quand
même
On
ira
quand
même,
on
ira
quand
même
Feel
like
going
far
away,
going
far
away
You
can
put
up
barriers,
we'll
go
anyway
We'll
go
anyway,
we'll
go
anyway
On
s'évade
(On
s'évade)
We're
escaping
(We're
escaping)
Inch'Allah
qu'on
s'revoit
à
un
d'ces
quatre
(Où
ça?!)
God
willing,
we'll
meet
again
one
of
these
days
(Where?)
On
sait
pas
mais
c'est
dans
la
"Zik"
qu'on
s'évade
(C'est
ça!)
We
don't
know
but
it's
through
"Music"
that
we
escape
(That's
it!)
Prend
tes
gardes,
n'ignore
pas
ton
tier-quar
Get
your
guards
up,
don't
ignore
your
third
eye
Fais
gaffe
(Fais
gaffe)
Watch
out
(Watch
out)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: dr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.