Demi Portion - Super Héros - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Demi Portion - Super Héros




Super Héros
Super Hero
C′est l'retour de l′homme masqué, hey
It's the return of the masked man, hey
Fier de l'être
Proud of it
J'vous défendrais tous en cœur comme un super-héros
I will defend you all with my heart like a superhero
Je serai là, même à chaque fois, un super-héros
I will be there, even every time, a superhero
Celui qui répond à l′appel, un super-héros
The one who answers the call, a superhero
Avec des rêves plein la tête, un super-héros
With dreams in my head, a superhero
J′irai faire même des concerts, comme un super-héros
I will even go to concerts, like a superhero
Je reviendrai juste après, un super-héros
I will be right back after, a superhero
Vas-y répète, juste après, super-héros
Go ahead and repeat it, right after, superhero
Bang bang
Bang bang
Stop là, j'arrive en balle, en solo puissance 4
Stop there, I'm coming in hot, in solo power 4
Mets d′l'essence j′arrive en quad, même le chef oublie son grade
Put in some gas, I'm coming in a quad, even the chief forgets his rank
Retour d'un super-héros, qui n′aura pas d'gros pouvoirs
Return of a superhero, who will not have great powers
Surtout pas crier au secours, il est jamais venu m'voir
Especially don't cry for help, he never came to see me
On connaît tous une histoire, du Marvel au cinéma
We all know a story, from Marvel to the movies
J′ai voulu être Spiderman mais pas d′fil entre les doigts
I wanted to be Spiderman but no threads between my fingers
S'il vous plaît comprenez-moi, on est plus forts, c′est comics
Please understand me, we are stronger, it's comics
J'me suis créé ma story, comme dans la peau de Malcom X
I created my own story, like in the skin of Malcom X
Envoie l′son qu'on atterrisse, j′arrive de loin c'est normal
Send the sound so we can land, I'm coming from far away, it's normal
On dit qu'la beuh nous fait planer mais sans les ailes de Batman
They say the weed makes us fly but without the wings of Batman
Immortel, pas tout d′suite; y a Marie Jeanne à six heures
Immortal, not yet; there's Mary Jane at six o'clock
Dis aux snipers de viser, d′être à un réel punisher
Tell the snipers to aim, to be a real punisher
J'vous défendrai tous en cœur (comme un super héros)
I will defend you all with my heart (like a superhero)
Je serais même à chaque fois (un super-héros)
I will be there even every time (a superhero)
Celui qui répond à l′appel (un super-héros)
The one who answers the call (a superhero)
Avec des rêves plein la tête (un super-héros)
With dreams in my head (a superhero)
J'irai faire même des concerts (comme un super-héros)
I will even go to concerts (like a superhero)
Je reviendrai juste après (un super-héros)
I will be right back after (a superhero)
Vas-y répète, juste après, super-héros
Go ahead and repeat it, right after, superhero
Bang bang
Bang bang
Bien sûr, on ira t′sauver, ce soir nous sommes plusieurs
Of course, we will save you, tonight we are many
Vas-y remets l'son s′teuplait, je n'ressent aucune douleur
Go ahead and put the sound back on, please, I feel no pain
Vas-y fait sauter l'bout mort, je tiens le micro comme Thor
Go ahead and blow up the deadbeat, I'm holding the mic like Thor
J′ai plein d′rimes fantastiques, produites par Tim Burton
I have lots of fantastic rhymes, produced by Tim Burton
Aussi lourd qu'un Raptor, comme Hulk, j′reste au vert, du haut de ma plantation, transformé en Green Lantern
As heavy as a Raptor, like Hulk, I stay green, from the top of my plantation, transformed into Green Lantern
J'la frappe sans commentaires, j′rappe sans te mentir
I hit it without comment, I rap without lying to you
J'ai appris à soulever le rap français, sans créatine
I learned to lift French rap, without creatine
R-A-C-H-I-D retiens c′blaze comme ta série
R-A-C-H-I-D remember this name like your series
J'maîtrise ce flow cousin, comme si j'venais d′Amérique
I master this flow, my love, as if I came from America
Ma voix dans l′équaliseur, le gardien d'ma galaxie
My voice in the equalizer, the guardian of my galaxy
Le retour d′un super-héros qui s'appelle juste "MC"
The return of a superhero who is simply called "MC"
J′vous défendrai tous en cœur (comme un super héros)
I will defend you all with my heart (like a superhero)
Je serais même à chaque fois (un super-héros)
I will be there even every time (a superhero)
Celui qui répond à l'appel (un super-héros)
The one who answers the call (a superhero)
Avec des rêves plein la tête (un super-héros)
With dreams in my head (a superhero)
J′irai faire même des concerts (comme un super-héros)
I will even go to concerts (like a superhero)
Je reviendrai juste après (un super-héros)
I will be right back after (a superhero)
Vas-y répète, juste après, super-héros
Go ahead and repeat it, right after, superhero
Super-héros, super-héros
Superhero, superhero
Un super-héros, super-héros
A superhero, superhero
Eh, Ahmed
Hey, Ahmed
C'est toi mon super-héros
You are my superhero
Je t'aime
I love you
Moi aussi
Me too
On se doit de rester debout, cinquième album, waouh
We have to stay strong, fifth album, wow





Авторы: Artistunik


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.