Demi Portion - Une fin heureuse - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Demi Portion - Une fin heureuse




Une fin heureuse
A Happy Ending
On s'la donne
We give ourselves
Je garderai la même parole
I'll keep the same word
Les paroles
The words
Les paroles
The words
Oh mon dieu, écoute-moi car j'ai perdu du monde
Oh my God, listen to me because I have lost some people
Ya rabi, je suis seul et j'ai peur du nombre
Ya rabi, I'm alone and I'm afraid of the number
J'ai toujours cette impression de vouloir me libérer
I always have this feeling of wanting to break free
Je voulais voir de l'intérieur on m'a dit "viens opérer"
I wanted to see from the inside, I was told "come and operate"
Ô seigneur, libère moi de ce que vois dans ce monde
O Lord, free me from what you see in this world
Ya rabi, je pleure le soir dès qu'il y a plus personne
Ya rabi, I cry in the evening when there is no one
J'ai perdu un être cher qui m'a rendu si pauvre
I lost a loved one who made me so poor
Mais le combats de la vie me pousse à rester si fort
But the fight of life pushes me to stay so strong
Excuse moi si j'ai fui, je reconnais mes torts
Excuse me if I fled, I admit my wrongs
Sache que les larmes, dès le réveil, c'est elles qui remplissent mon bol
Know that tears, as soon as I wake up, are what fill my bowl
Toutes les erreurs que j'essuie, je sais qu'elles reviennent encore
All the mistakes I make, I know they come back again
J'avance avec une entorse tombe et m'relève encore
I move forward with a sprain, fall and get up again
Donc j'ai lâcher l'école et non ce n'est pas un exemple
So I had to drop out of school and no, it's not an example
C'est j'ai laissé ma paume, de m'donner sur un sample
That's where I left my palm, from giving myself on a sample
Oh mon frère loin de toi
Oh my brother far away from you
Ouais la rue c'est bizarre
Yeah the street is weird
Dans c'milieu y a du sale un gros big up à Mysa
In this environment, there is something dirty, a big big up to Mysa
On vient lâcher le message
We come to deliver the message
Ici l'enfant du Pays
Here is the child of the country
Et j'crois qu'les lois ont été faites pour qu'on y désobéisse
And I believe that laws were made to be disobeyed
Excusez-moi si dans ce texte tu ressens la souffrance
Excuse me if you feel the pain in this text
L'instru le médicament et mes écrits l'ambulance
The music is the medicine and my writings the ambulance
Je garderai la même parole
I'll keep the same word
Les paroles, les paroles
The words, the words
La route finira en slalom
The road will end in a slalom
Comme Georges les copains d'abord
Like Georges, friends first
D'abord, d'abord
First, first
Je garderai ma parole avec la crainte de changer
I'll keep my word with the fear of changing
Excuse-moi mon Dieu j'vois que tout l'monde veut se venger
Excuse me my God, I see that everyone wants revenge
Le travail ou les congés
Work or holidays
La vie de famille et caetera
Family life and so on
On fait les tortues ninja, on sait qu'le patron c'est un rat
We play the ninja turtles, we know that the boss is a rat
Le but c'est de ne pas lâcher
The goal is not to let go
J'pense au travail a la chaîne
I think of work on the chain
Ceux qui se lèvent pour une usine
Those who get up for a factory
Ceux qui montent sans une échelle
Those who climb without a ladder
Aux enfants de cette planète
To the children of this planet
Puis ces travailleurs honnêtes
Then these honest workers
Aux anciens qui sont perdus dans les temps modernes
To the elders who are lost in modern times
Pas le temps de voir l'actu
No time to watch the news
Oh mon dieu je perds la boule
Oh my God, I'm losing my mind
J'ai envie de regarder les gens, mais je vois que tout le monde porte la cagoule
I want to look at people, but I see that everyone is wearing a balaclava
Non c'est pas les "Ça cartoon!!!"
No, it's not the "It's cartoon!!!"
C'est encore mieux animé qu'ça
It's even better animated than that
Et les monstres et compagnie sont pas les mêmes que la madrassa
And the monsters and the company are not the same as the madrassa
On a des mots qui servent à cela
We have words that are used for that
Et ça s'arrêtera un jour
And it will stop one day
Dès qu'on est sorti du ventre débute le compte a rebours
Once we are out of the womb, the countdown begins
Oh mon dieu excuse moi
Oh my God, excuse me
C'est un peu aussi de ma faute
It's a little bit my fault too
Est-ce que viser les étoiles ce n'est que pour les astronautes?
Is aiming for the stars only for astronauts?
Libérez moi d'ces menottes
Free me from these handcuffs
Mets toi devant
Put yourself in front
Y'a plus personne sur les terrains
There's nobody on the fields anymore
Ils sont tous bloqués à Fifa
They're all stuck at Fifa
Si on parlait de réseau, j'crois qu'y a plus de connexion
If we talk about network, I think there's no more connection
Un pote qui tombe amoureux, fait qu'l'amour par téléphone
A friend who falls in love, makes love over the phone
On écrit et on rappe
We write and rap
Bam, boom
Bam, boom
Nouvel album
New album





Авторы: dr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.