Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dead in the Middle
Tot in der Mitte
Dead
in
the
middle,
of
little
italy,
little
did
we
know
Tot
mitten
in
Little
Italy,
wenig
wussten
wir
That
we
riddled
some
middle
men
that
didnt
do
didily
Dass
wir
ein
paar
Mittelsmänner
durchlöchert
haben,
die
einen
Scheiß
getan
haben
Dead
in
the
middle,
of
little
italy,
little
did
we
know
Tot
mitten
in
Little
Italy,
wenig
wussten
wir
That
we
riddled
some
middle
men
that
didnt
do
didily
Dass
wir
ein
paar
Mittelsmänner
durchlöchert
haben,
die
einen
Scheiß
getan
haben
Dead
in
the
middle,
I'm
as
hot
as
a
griddle
Tot
in
der
Mitte,
ich
bin
heiß
wie
eine
Bratpfanne
And
harder
than
gristle,
a
martyr
on
the
top
of
a
missle
Und
härter
als
Knorpel,
ein
Märtyrer
auf
der
Spitze
einer
Rakete
You
want
it,
I
got
it
to
give
it,
pop
a
clip
in
then
Follow
your
fucking
mama
grocery
shoppin
Du
willst
es,
ich
hab's,
um
es
dir
zu
geben,
steck'
ein
Magazin
rein,
dann
folge
deiner
verdammten
Mama
beim
Einkaufen
Then
shot
up
her
Honda
civic
Dann
hab'
ich
ihren
Honda
Civic
zerschossen
The
demigodz
in
fire,
been
lyin
to
a
dodgin
fitty
Die
Demigodz
sind
on
fire,
haben
gelogen,
während
sie
den
Bullen
auswichen.
So
I
let
the
money
talk,
I
don
t
holler
at
bitches
Also
lasse
ich
das
Geld
reden,
ich
labere
keine
Schlampen
an
My
competition
is
missing,
maybe
it
doesn
t
exist
Meine
Konkurrenz
wird
vermisst,
vielleicht
existiert
sie
nicht
Like
global
warming,
I
m
warning
these
motherfuckers
to
listen
Wie
die
globale
Erwärmung,
ich
warne
diese
Motherfucker
zuzuhören
I
m
bringing
the
storm
to
your
city,
Ich
bringe
den
Sturm
in
deine
Stadt,
So
enormally
shitty,
you
be
doing
rain
dances
in
the
streets
like
diddy
So
enorm
beschissen,
du
wirst
Regentänze
auf
den
Straßen
machen
wie
Diddy
You
ready
to
get
retarded,
lawless
raw
bar
hoppin
and
barfin
Bist
du
bereit,
behindert
zu
werden,
gesetzlos,
roh,
von
Bar
zu
Bar
hüpfen
und
kotzen
Forget
where
you
parked,
you
know
horrors
Vergessen,
wo
du
geparkt
hast,
du
kennst
den
Horror
Dead
in
the
middle,
always
sippin
the
40
Tot
in
der
Mitte,
immer
am
40er
nippen
Riddle
your
whip
with
so
many
shots
Durchlöchere
deine
Karre
mit
so
vielen
Schüssen
You
thought
we
was
soviet
homie
Du
dachtest,
wir
wären
Sowjets,
Homie
No,
no,
no,
no,
it
s
the
godz
so
get
it
right
Nein,
nein,
nein,
nein,
es
sind
die
Godz,
also
kapier
es
richtig
No
need
to
look
around,
you
know
right
where
to
find
me,
a
ight?
Kein
Grund,
dich
umzusehen,
du
weißt
genau,
wo
du
mich
findest,
klar?
Dead
in
the
middle
Tot
in
der
Mitte
Dead
in
the
middle,
of
little
italy
little
did
we
know
Tot
mitten
in
Little
Italy,
wenig
wussten
wir
That
we
riddled
some
middle
man
who
didn
t
do
didly
Dass
wir
einen
Mittelsmann
durchlöchert
haben,
der
einen
Scheiß
getan
hat
Dead
in
the
middle,
of
little
italy
little
did
we
know
Tot
mitten
in
Little
Italy,
wenig
wussten
wir
That
we
riddled
some
middle
man
who
didn
t
do
didly
Dass
wir
einen
Mittelsmann
durchlöchert
haben,
der
einen
Scheiß
getan
hat
It
s
the
end
of
the
world
as
we
know
it
Es
ist
das
Ende
der
Welt,
wie
wir
sie
kennen
So
pop
the
cork
Also
lass
den
Korken
knallen
I
got
a
JanSport,
filled
with
explosives
Ich
habe
einen
JanSport,
gefüllt
mit
Sprengstoff
Leave
your
corpse
crispy
down
in
Corpus
Christi
Lasse
deine
Leiche
knusprig
zurück
unten
in
Corpus
Christi
My
instruments
hollow
out
pianos
and
Meine
Instrumente
höhlen
Klaviere
aus
und
Leave
every
organ
empty
Lassen
jedes
Organ
leer
zurück
I
got
greezy
with
a
groupie
and
I
smacked
her
britches
Ich
wurde
schmierig
mit
'nem
Groupie
und
ich
hab
ihr
auf
den
Hintern
gehauen
The
bitch
worship
my
nuts
i
guess
shes
sacreligious
Die
Schlampe
verehrt
meine
Eier,
ich
schätze,
sie
ist
gotteslästerlich
And
that
s
what
happens
when
your
raps
is
vicious
Und
das
passiert,
wenn
deine
Raps
bösartig
sind
Sadomasochistic
snappin
pictures
at
captured
victims
Sadomasochistisch,
knipse
Bilder
von
gefangenen
Opfern
And
my
dungeon
won
t
feed
you
Und
mein
Verlies
wird
dich
nicht
füttern
Turn
a
major
label
rapper
back
to
a
starving
artist
Verwandle
einen
Major-Label-Rapper
zurück
in
einen
hungernden
Künstler
Who
s
the
hardest
motherfucker,
yes
I
am
Wer
ist
der
härteste
Motherfucker,
ja,
das
bin
ich
My
porcupine
grenade
will
hit
you
wherever
the
spikes
land.
I
am
my
own
hype
man,
Meine
Stachelschwein-Granate
trifft
dich,
wo
immer
die
Stacheln
landen.
Ich
bin
mein
eigener
Hype-Man,
So
who
s
ever
standing
next
to
me
Also
wer
auch
immer
neben
mir
steht
Has
gotta
be
the
god
damn
boogy
man
Muss
der
verdammte
Buhmann
sein
I
make
the
cookie
blam,
the
biscuit
go
off
Ich
lasse
die
Knarre
knallen,
die
Wumme
losgehen
The
ratchet
have
a
seizure
make
it
sneeze
and
blow
your
nose
off
Die
Knarre
kriegt
'nen
Anfall,
lässt
sie
niesen
und
bläst
dir
die
Nase
weg
Dead
in
the
middle,
of
little
italy
little
did
we
know
Tot
mitten
in
Little
Italy,
wenig
wussten
wir
That
we
riddled
some
middle
man
who
didn
t
do
didly
Dass
wir
einen
Mittelsmann
durchlöchert
haben,
der
einen
Scheiß
getan
hat
Dead
in
the
middle,
of
little
italy
little
did
we
know
Tot
mitten
in
Little
Italy,
wenig
wussten
wir
That
we
riddled
some
middle
man
who
didn
t
do
didly
Dass
wir
einen
Mittelsmann
durchlöchert
haben,
der
einen
Scheiß
getan
hat
Fuck
with
me
and
the
outcome
can
be,
disturbing
Leg
dich
mit
mir
an
und
das
Ergebnis
kann
verstörend
sein
Submerging
scalpel
in
your
flesh
like
a
surgeon
Tauche
ein
Skalpell
in
dein
Fleisch
wie
ein
Chirurg
Emmerging,
after
all
the
rest
get
burned
in
the
furnace
Tauche
auf,
nachdem
der
ganze
Rest
im
Ofen
verbrannt
ist
Verses
will
arise
like
a
phoenix,
I
m
jesus
Verse
werden
auferstehen
wie
ein
Phönix,
ich
bin
Jesus
Look
into
my
eyes
I
m
the
savior
mixed
with
satan
Schau
in
meine
Augen,
ich
bin
der
Erlöser
gemischt
mit
Satan
No
surprise
I
m
american
where
mental
terrorisms
televised
Keine
Überraschung,
ich
bin
Amerikaner,
wo
mentaler
Terrorismus
im
Fernsehen
gezeigt
wird
I
m
the
angel,
the
antichrist,
the
all
in
one
Ich
bin
der
Engel,
der
Antichrist,
der
Alles-in-einem
I
m
a
priest,
I
m
a
thug,
I
m
a
nun
with
a
gun
Ich
bin
ein
Priester,
ich
bin
ein
Schläger,
ich
bin
eine
Nonne
mit
einer
Waffe
I
m
the
pope,
the
columbian
who
imports
dope
Ich
bin
der
Papst,
der
Kolumbianer,
der
Drogen
importiert
Police
who
pump
coke
that
they
stole
from
the
broke
Die
Polizei,
die
Koks
dealt,
das
sie
den
Pleitegeiern
gestohlen
hat
I
m
a
17
years
old
rockin
fake
dookie
ropes...
Ich
bin
ein
17-Jähriger,
der
gefälschte
Dookie
Ropes
rockt...
I
m
the
one
who
think
that
9/11
shit
was
a
hoax
Ich
bin
derjenige,
der
denkt,
dass
der
9/11-Scheiß
ein
Schwindel
war
Got
a
glock,
rotweiller
and
a
pocket
full
of
cash
Habe
eine
Glock,
einen
Rottweiler
und
eine
Tasche
voller
Bargeld
If
the
world
goes
crazy
when
the
stock
market
crash,
i'm
Wenn
die
Welt
verrückt
spielt,
wenn
der
Aktienmarkt
crasht,
bin
ich
Dead
in
the
middle
of
a
ritalin
binge
Mitten
im
Zentrum
eines
Ritalin-Exzesses
Dead
in
the
middle
of
a
bed
with
identical
twins
Mitten
im
Zentrum
eines
Bettes
mit
identischen
Zwillingen
Yes
I
m
dead
in
the
middle
Ja,
ich
bin
mitten
im
Zentrum
tot
Dead
in
the
middle,
of
little
italy
little
did
we
know
Tot
mitten
in
Little
Italy,
wenig
wussten
wir
That
we
riddled
some
middle
man
who
didn
t
do
didly
Dass
wir
einen
Mittelsmann
durchlöchert
haben,
der
einen
Scheiß
getan
hat
Dead
in
the
middle,
of
little
italy
little
did
we
know
Tot
mitten
in
Little
Italy,
wenig
wussten
wir
That
we
riddled
some
middle
man
who
didn
t
do
didly.
Dass
wir
einen
Mittelsmann
durchlöchert
haben,
der
einen
Scheiß
getan
hat.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: apathy, celph titled, ryu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.