Demigodz - Off the Chrome - перевод текста песни на немецкий

Off the Chrome - Demigodzперевод на немецкий




Off the Chrome
Aus dem Stegreif
[Footsteps]
[Schritte]
[Crazed fan (Apathy)]
[Verrückter Fan (Apathy)]
Aiyyo Apathy, from the Demigodz, is that really you!
Aiyyo Apathy, von den Demigodz, bist du das wirklich!
(Yeah, what's up man, how you doin aight?)
(Yeah, was geht Mann, alles klar bei dir?)
Yo, yo, what's up man, yo I love your shit!
Yo, yo, was geht Mann, yo ich liebe deinen Scheiß!
I got all your shits, yo...
Ich hab all deine Sachen, yo...
Yo yo, can I get an autograph? can I get some-
Yo yo, kann ich ein Autogramm haben? Kann ich was be-
Yo I got all your vinyl pieces! I got all the vinyls...
Yo ich hab all deine Vinyls! Ich hab all die Vinyls...
I got the one the new one, the Boom-Bap (oh word)
Ich hab die eine, die neue, die Boom-Bap (oh echt)
Yo, yo yo Apathy yo, yo please man, kick a freestyle!
Yo, yo yo Apathy yo, yo bitte Mann, kick einen Freestyle!
I'm sayin yo, off the dome!
Ich sag yo, aus dem Stegreif!
[Apathy]
[Apathy]
I got little kids sittin in class fiddlin
Ich hab kleine Kinder, die im Unterricht sitzen und zappeln
Didn't take they Ridalin, Apathetic rolls more than Michelin
Haben ihr Ritalin nicht genommen, Apathetic rollt mehr als Michelin
Whenever the clips start clickin and
Wann immer die Magazine anfangen zu klicken und
I stab motherfuckers like they're swordfishin and they fell out the boat
Ich stech Motherfucker ab, als wären sie beim Schwertfischfang und aus dem Boot gefallen
(Ahhhh!) but the fell inside of a boat filled with crocodiles
(Ahhhh!) aber die fielen in ein Boot voller Krokodile
When I rock the style got the hottest style
Wenn ich den Style rocke, hab ich den heißesten Style
Come off the head and blast like lead projectiles
Komm aus dem Kopf und feure wie Blei-Projektile
Ya not safe in ya neighborhood like I'm a pedophile
Du bist nicht sicher in deiner Nachbarschaft, als wär ich ein Pädophiler
With a van of a man, I - kill all of my fans cuz I'm paranoid
Mit dem Van eines Mannes, ich - töte all meine Fans, weil ich paranoid bin
And think that they might turn into a Stan
Und denke, dass sie zu einem Stan werden könnten
(Jesus Christ!) shut up, your makin my ears hurt
(Jesus Christus!) halt die Klappe, meine Ohren tun weh von dir
You'd probably sell your little sister for an Apathy T-shirt (it's true!)
Du würdest wahrscheinlich deine kleine Schwester für ein Apathy T-Shirt verkaufen (es ist wahr!)
I'll crack ya trachea like Dracula in Castlevania
Ich zertrümmere deine Luftröhre wie Dracula in Castlevania
Body-slam, crack ya back like Wrestlemania (ohh!)
Body-Slam, brech dir den Rücken wie bei Wrestlemania (ohh!)
Your just poor white trash with a Charles Bronson mustache (haa!)
Du bist nur armer White Trash mit einem Charles Bronson Schnurrbart (haa!)
I'll beat your ass and take your bus-pass
Ich verprügel deinen Arsch und nehm dein Busticket
I'm that bully at lunch that'll snatch ya cash
Ich bin der Mobber beim Mittagessen, der dein Geld schnappt
To avoid my wrath you probably cut class (yeah)
Um meinem Zorn zu entgehen, schwänzt du wahrscheinlich den Unterricht (yeah)
Your the type to fuck an ugly bitch and bust fast
Du bist der Typ, der ne hässliche Schlampe fickt und schnell kommt
I'll leave you gaspin like you ate Anthrax and mustard gas (ahh!)
Ich lass dich keuchend zurück, als hättest du Anthrax und Senfgas gegessen (ahh!)
Word up son, I'm battlin forces
Word up Sohn, ich kämpfe gegen Mächte
I'm "made from the best stuff on Earth", a rapper Snapple endorses
Ich bin "aus dem besten Stoff der Erde gemacht", ein Rapper, den Snapple unterstützt
And even for little weird kids
Und selbst für kleine seltsame Kinder
I still find time to throw a +Root Beer+ in they +Fridge+
Finde ich noch Zeit, ein +Root Beer+ in ihren +Kühlschrank+ zu werfen
[Crazed fan (Apathy) {Louis Logic}]
[Verrückter Fan (Apathy) {Louis Logic}]
Yo yo Apathy that was so fuckin dope!
Yo yo Apathy das war so verdammt dope!
I love it! (aww man) yo yo yo yo encore, kick another one!
Ich liebe es! (aww Mann) yo yo yo yo Zugabe, kick noch einen!
(Yo yo man hold up, I gotta be out man)
(Yo yo Mann warte, ich muss los Mann)
(But I think my man Louis Logic right here can help you out)
(Aber ich glaube, mein Kumpel Louis Logic hier kann dir helfen)
Ah-ah-ah... Lou? Louis Logic!
Ah-ah-ah... Lou? Louis Logic!
{Chill, chill dude} Jesus! Oh! Factotum!
{Chill, chill Alter} Jesus! Oh! Factotum!
I drank my first beer, listenin to Factotum!
Ich hab mein erstes Bier getrunken, als ich Factotum gehört hab!
{Ha-ha-ha, you need another one dude}
{Ha-ha-ha, du brauchst noch eins Alter}
{Yo I'm kinda hemmed up right now, but you know what)
{Yo ich bin grad etwas eingespannt, aber weißt du was)
{I could kick a free for you, hold up}
{Ich könnte einen Free für dich kicken, warte mal}
Yeah that's what I'm talkin about! Spit it! SPIT IT!
Yeah das ist es, wovon ich rede! Spuck's aus! SPUCK'S AUS!
[Louis Logic]
[Louis Logic]
Be aware, that I'm in need of a beer (I love it!)
Sei dir bewusst, dass ich ein Bier brauche (Ich liebe es!)
You motherfuckers got a full pack of Squares?
Ihr Motherfucker habt ne volle Schachtel Kippen?
I'ma steal that too, and smash you in the fuckin face
Die klau ich auch, und schlag dir in die verdammte Fresse
With a big piece of Chinese bamboo (hahaha!)
Mit einem großen Stück chinesischem Bambus (hahaha!)
I'm Logical, I'm the comical one
Ich bin Logical, ich bin der Komische
I could kick you, right in your abdominal son (whoa!)
Ich könnt dich treten, direkt in deinen Bauchraum, Sohn (whoa!)
And I leave you on the run from the cops, and the feds
Und ich lass dich auf der Flucht vor den Cops und den Feds zurück
For tryin to fuck around with any rhyme that I said (ahh!)
Weil du versucht hast, dich mit irgendeinem Reim anzulegen, den ich gesagt hab (ahh!)
Your a biter, I'll strike you with a brand new lighter
Du bist ein Biter, ich schlag dich mit einem brandneuen Feuerzeug
And slash ya fuckin face with the claws of a tiger
Und schlitze deine verdammte Fresse mit den Klauen eines Tigers
I'd outwrite ya, and outshine ya (kick it!)
Ich würd dich überschreiben und überstrahlen (kick es!)
And take ya wife out and wine and dine her (oh-hoo!)
Und deine Frau ausführen und sie zum Essen einladen (oh-hoo!)
But I don't need to do that to get the pussy
Aber das muss ich nicht tun, um die Pussy zu kriegen
Cuz I know her legs are bushy, and I ain't tryna fuck her (ohh!)
Weil ich weiß, ihre Beine sind buschig, und ich versuch nicht, sie zu ficken (ohh!)
I'll stuff a fuckin trucker in a duffel bag
Ich stopf nen verdammten Trucker in eine Sporttasche
Then I'll snuff his ass, fuckin fag! You should know better (ooh!)
Dann lösch ich seinen Arsch aus, verdammte Schwuchtel! Du solltest es besser wissen (ooh!)
Cuz Louis Logical, put you in a nightclub sweater
Denn Louis Logical, steckt dich in einen Nachtclub-Pullover
I would fuck you up, but I like hoes better (ah-ha!)
Ich würd dich fertigmachen, aber ich mag Nutten lieber (ah-ha!)
You better escape before I'm settin the date
Du solltest besser abhauen, bevor ich das Datum festlege
To desicrate your face and leave you in a resting place (ah-ha!)
Um dein Gesicht zu schänden und dich an einem Ruheort zurückzulassen (ah-ha!)
So let's just say, that I'm the man of the hour
Also sagen wir einfach, ich bin der Mann der Stunde
With an unbelievable power to put a golden shower
Mit einer unglaublichen Kraft, eine goldene Dusche zu platzieren
Right over ya dome -- and have every motherfucker I don't like
Direkt über deinen Schädel -- und jeden Motherfucker, den ich nicht mag, dazu bringen
Pissed off, while I'm soakin ya clothes (I LOVE YOU!)
Angefressen zu sein, während ich deine Kleider durchnässe (ICH LIEBE DICH!)
[Crazed fan (Louis Logic)]
[Verrückter Fan (Louis Logic)]
Ahaha! Ah bravo bravo! (thank you, thank you haha)
Ahaha! Ah bravo bravo! (danke, danke haha)
I love you! I love you! Louis?
Ich liebe dich! Ich liebe dich! Louis?
Lou? Can I call you Lou? (call me shithead dude) I LOVE YOU!
Lou? Kann ich dich Lou nennen? (nenn mich Arschloch, Alter) ICH LIEBE DICH!
That was... you're a star! That was the best! FUCKIN JESUS!
Das war... du bist ein Star! Das war das Beste! VERDAMMTER JESUS!
(Ohh boy this kid...)
(Oh Mann, dieser Junge...)
These are the best freestyles I've ever heard in my life!
Das sind die besten Freestyles, die ich je in meinem Leben gehört habe!
(Yo man you think that was some shit man?)
(Yo Mann, du denkst, das war der Hammer, Mann?)
(Snoozy motherfuckers bout to find out, check out my man Celph Titled)
(Schläfrige Motherfucker werden's gleich rausfinden, check meinen Kumpel Celph Titled)
(Yo, spit that shit...) AHHHHHHH!
(Yo, spuck den Scheiß aus...) AHHHHHHH!
[Celph Titled]
[Celph Titled]
Celph Titled never freestyles? Fuck that! (ah!)
Celph Titled freestylt nie? Fick das! (ah!)
I'd rather put a gun to your back, nigga, fuck rap! (ooh!)
Ich würd dir lieber ne Knarre an den Rücken halten, Alter, fick Rap! (ooh!)
Crucify you to the wall with a thousand thumb tacks
Dich mit tausend Reißzwecken an die Wand kreuzigen
You dumb cats are dumb wack - here's your fuckin tongue back!
Ihr dummen Typen seid dumm und wack - hier ist deine verdammte Zunge zurück!
I should spray you for lookin as gay as you do
Ich sollte dich erschießen, weil du so schwul aussiehst wie du's tust
You look like a fuckin surfer ah - I HATE YOU! (oh Jesus!)
Du siehst aus wie ein verdammter Surfer ah - ICH HASSE DICH! (oh Jesus!)
I'll hanglide into your ride and slice ya throat
Ich gleite mit dem Drachenflieger in dein Auto und schlitze dir die Kehle auf
Wrap your dead body up in a Cardigan coat (oh my God!)
Wickel deine Leiche in einen Cardigan-Mantel (oh mein Gott!)
Shout out to Magic [?], I been dope since I first met him
Shout out an Magic [?], ich bin dope, seit ich ihn das erste Mal traf
And that was back in 1910!
Und das war damals 1910!
I shine like flashed from Kodak, reflected off Kojak's head
Ich scheine wie Blitze von Kodak, reflektiert von Kojaks Kopf
I'll leave you wet like Bill Clinton's face (ah!)
Ich lass dich nass zurück wie Bill Clintons Gesicht (ah!)
Fuck Dan Quayle I'll go quail huntin
Fick Dan Quayle, ich geh Wachteln jagen
And shoot you in the face for frontin! (Jesus!)
Und schieß dir ins Gesicht fürs Angeben! (Jesus!)
So go get your orange vest, I'll punch ya head off ya chest
Also hol deine orange Weste, ich schlag dir den Kopf von der Brust
Molest your mom while you off in a gay prom wearin a cumberbun!
Belästige deine Mom, während du auf einem schwulen Abschlussball bist und einen Kummerbund trägst!
I'm the thunderous one - Celph Titled ain't a nigga seein me son
Ich bin der Donnernde - Celph Titled, kein Typ kann's mit mir aufnehmen, Sohn
You couldn't kick verses if you played soccer, with a Bible
Du könntest keine Verse kicken, selbst wenn du Fußball mit einer Bibel spielen würdest
I'm so vital I'll play [?] organs at church
Ich bin so vital, ich spiel [?] Orgeln in der Kirche
This is the last time I let 'em come off the dome, so search
Das ist das letzte Mal, dass ich sie aus dem Stegreif kommen lasse, also such
On the internet and find 800 different records with my name on it!
Im Internet und finde 800 verschiedene Platten mit meinem Namen drauf!
(Jesus no!) You're a faggot wearing a bonnet! With a rainbow on it!
(Jesus nein!) Du bist ne Schwuchtel, die eine Haube trägt! Mit einem Regenbogen drauf!
I'm the Don, I'm the king, I'm numero uno!
Ich bin der Don, ich bin der König, ich bin numero uno!
I'll terrorize your execution on dada mundo!
Ich terrorisiere deine Hinrichtung auf dada mundo!
[Crazed fan: half-choking half-yelling]
[Verrückter Fan: halb erstickend halb schreiend]
AHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH!
AHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH!
Apathy! Louis Logic! and Celph Titled!
Apathy! Louis Logic! und Celph Titled!
Ahh! The Demigodz!...
Ahh! Die Demigodz!...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.