Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gün
değil
sanırsın
sanki
ufuk
yangın
yeri
Словно
горизонт
объят
пламенем,
а
не
день
настаёт,
Alev
alev
tan
yerine
bir
yıldız
astık
Вместо
палящего
солнца
мы
звезду
зажгли.
Bu
rüya
bahçesinde
bir
meltem
estirdik
В
этом
саду
грёз
мы
ветерок
пустили,
Yasemin
kokusuyla
serinden
yüzümüze
С
ароматом
жасмина,
прохладой
нам
в
лицо.
Çok
ama
çok
yükseklerdeyiz
Мы
так
высоко,
так
высоко
парим,
Yok
şüphe
yok
cennetteyiz
Нет
сомнений,
мы
в
раю
с
тобой.
Kalbimde
korku
yok
artık
yalnız
sen
varsın
В
моём
сердце
страха
нет,
теперь
есть
только
ты,
Ruhumda
ölüm
yok
artık
yok,
yok,
yok
В
моей
душе
нет
смерти,
нет,
нет,
нет.
Günahlarımın
affedildiği
günümde
sen
varsın
В
день
прощения
моих
грехов
есть
ты,
Umutsuzluğun
sancısı
yok,
yok,
yok
Боли
безысходности
больше
нет,
нет,
нет.
Yüreğimde
hasret
yok
artık
yalnız
sen
varsın
В
моём
сердце
тоски
нет,
теперь
есть
только
ты.
Karanlığımda,
savaşlarımda,
kayıplarımda
yok
В
моей
тьме,
в
моих
битвах,
в
моих
потерях
тебя
нет,
Yok
artık,
yok
Нет
больше,
нет.
Körpe
bir
yaz
sabahında
tatlı
yorgunluk
Сладкая
усталость
летним
утром
ранним,
Sarhoşuz
adam
akıllı
yaşamaktan
Мы
пьяны
от
самой
жизни
с
тобой,
Aralanmış
dudakların
dudaklarımda
Твои
приоткрытые
губы
на
моих
губах,
Durmadan
sevişmeli
hep
yeni
baştan
Нам
нужно
любить
друг
друга
без
конца,
снова
и
снова.
Çok
ama
çok
yükseklerdeyiz
Мы
так
высоко,
так
высоко
парим,
Yok
şüphe
yok
cennetteyiz
Нет
сомнений,
мы
в
раю
с
тобой.
Kalbimde
korku
yok
artık
yalnız
sen
varsın
В
моём
сердце
страха
нет,
теперь
есть
только
ты,
Ruhumda
ölüm
yok
artık
yok,
yok,
yok
В
моей
душе
нет
смерти,
нет,
нет,
нет.
Günahlarımın
affedildiği
günümde
sen
varsın
В
день
прощения
моих
грехов
есть
ты,
Umutsuzluğun
sancısı
yok,
yok,
yok
Боли
безысходности
больше
нет,
нет,
нет.
Yüreğimde
hasret
yok
artık
yalnız
sen
varsın
В
моём
сердце
тоски
нет,
теперь
есть
только
ты,
Karanlığımda,
savaşlarımda,
kayıplarımda
yok
В
моей
тьме,
в
моих
битвах,
в
моих
потерях
тебя
нет,
Yok
artık,
yok
Нет
больше,
нет.
Kalbimde
korku
yok
artık
yalnız
sen
varsın
В
моём
сердце
страха
нет,
теперь
есть
только
ты,
Ruhumda
ölüm
yok
artık
yok,
yok,
yok
В
моей
душе
нет
смерти,
нет,
нет,
нет.
Günahlarımın
affedildiği
günümde
sen
varsın
В
день
прощения
моих
грехов
есть
ты,
Umutsuzluğun
sancısı
yok,
yok,
yok
Боли
безысходности
больше
нет,
нет,
нет.
Yüreğimde
hasret
yok
artık
yalnız
sen
varsın
В
моём
сердце
тоски
нет,
теперь
есть
только
ты,
Karanlığımda,
savaşlarımda,
kayıplarımda
yok
В
моей
тьме,
в
моих
битвах,
в
моих
потерях
тебя
нет,
Yok
artık,
yok
Нет
больше,
нет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Demir Demirkan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.