Текст и перевод песни Demir Demirkan - Artık Yok
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Başıma
ne
geldiyse
kader
deyip
geçtim.
Что
бы
ни
случилось,
я
говорил,
что
это
судьба.
Ben
parayı
değil
kadın
ben
sevmeyi
seçtim.
Я
выбрал
любовь,
а
не
деньги.
Senin
yokluğunda
ne
bulduysam
içtim.
В
твоё
отсутствие
я
пил
всё,
что
попадалось
под
руку.
Gözlerimde
uyku
yoktu
rüyalarımı
deştim.
В
моих
глазах
не
было
сна,
я
копался
в
своих
снах.
Yürüyorum
yanımda
yüreğim
var
mangal
gibi.
Иду,
а
в
груди
моей
сердце
горит,
как
мангал.
Sen
adam
sevmezsin
dimi?
Ты
ведь
не
любишь
мужчин,
да?
Başımın
tacı
oldun
fakat
battın
kafama,
elim
yüzüm
kan
içinde
sen
dokunma
yarama.
Ты
была
моей
короной,
но
впилась
мне
в
голову,
моё
лицо
в
крови,
не
трогай
мои
раны.
Kimin
yanındasın
kiminle
geziyosun
aklımdan
geçtiğinde
kime
ne
diyosun?
С
кем
ты,
с
кем
гуляешь,
когда
вспоминаешь
обо
мне,
что
ты
говоришь?
Farkındayım
nerde
olduğumun
ben
nefret
ediyorum
artık
gülsen
de
banane.
Я
понимаю,
где
я,
я
ненавижу,
мне
всё
равно,
даже
если
ты
смеёшься.
Mutluluğumu
aldın
benim
cesaretimi
çaldın
karanlıkta
bıraktın
sen
ordan
oraya
çarptın.
Ты
забрала
моё
счастье,
украла
мою
смелость,
оставила
меня
в
темноте,
ты
металась
из
стороны
в
сторону.
İstemiyorum
artık
seni
git
benden
uzaklaş.
Я
больше
не
хочу
тебя,
уйди,
оставь
меня.
Sen
paraya
gülümsedin
başkalarına
yakınlaş.
Ты
улыбалась
деньгам,
сближалась
с
другими.
Sabahları
giyip
gülümseyerek
kalk
gel.
Одевайся
по
утрам
и
приходи
с
улыбкой.
Adım
adım
ilerliyorum
gelir
misin
benle?
Я
иду
шаг
за
шагом,
пойдёшь
со
мной?
Sesini
duyduğumda
şükrederim
varlığına.
Когда
я
слышу
твой
голос,
я
благодарю
за
твоё
существование.
Avuçlarımı
açtım
ben
açar
mısın
sende?
Я
раскрыл
свои
ладони,
раскроешь
ли
ты
свои?
Hiç
değilse
dualarda
beraberiz
kadın
rüzgar
gibi
essende
günahları
temizlesen.
Yüzüne
baktığımda
umursamasam
hiç
bir
şeyi.
Хотя
бы
в
молитвах
мы
вместе,
женщина,
когда
ты
дуешь,
как
ветер,
очищая
грехи.
Когда
я
смотрю
на
твоё
лицо,
мне
всё
равно.
Ölüm
dahi
olsanda
beni
tutup
sürüklesen.
Даже
если
ты
смерть,
увлеки
меня
за
собой.
Ben
git
desemde
sen
gelsen.
Даже
если
я
скажу
уйти,
ты
приходи.
Senin
yokluğunda
kapına
gelip
gitsem.
В
твоё
отсутствие
я
прихожу
к
твоей
двери
и
ухожу.
Canıma
kıyıp
toprağa
girersem
sana
bıraktığım
şiirlerim
okuyup
gülsen.
Если
я
покончу
с
собой
и
лягу
в
землю,
ты
будешь
читать
мои
стихи
и
смеяться.
Şimdi
yokum
artık
burda
ben.
Теперь
меня
здесь
больше
нет.
Yanımda
kaybolmuş
ruhumu
benimseyen.
Sen
değilsen
kadın
bunuda
biliyorum
ne
acı.
Рядом
со
мной
моя
потерянная
душа,
которую
принимает
кто-то
другой.
Если
это
не
ты,
женщина,
я
знаю,
как
это
больно.
Benden
sonra
mutluluk
yok
anladın
mı
git
diyen.
После
меня
нет
счастья,
поняла
ты,
та,
что
говорит
"уходи".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Demir Demirkan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.