Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Her Kesimden Kurtulan Adam
The Man Who Escaped From Every Class
Yürüyüşe
çıktım
barlar
sokağında
I
went
for
a
walk
on
the
street
of
bars
Tuhaf
insanların
arasında
Among
strange
people
Takılıp
kaldım
aynı
mekanda
I
got
stuck
in
the
same
place
Saklanırım
yalancı
oyununda
I
hide
in
the
game
of
lies
Yine
para
bitmiş
saygın
tuzağında
Money
is
gone
again
in
its
respected
trap
Yanımda
bir
dostum
var
uzağımda
I
have
a
friend
by
my
side,
far
away
Diyor
ki
"geçelim
Taksim′e
bu
gece"
He
says,
"Let's
go
to
Taksim
tonight"
Bizi
kurtaracak
rakı
masasında
Raki
table
will
save
us
Daha
dün
içtik
ama
yine
içicez
We
drank
yesterday,
but
we'll
drink
again
Mümkünse
kendimizden
geçicez
If
possible,
we
will
pass
out
Yatıcaz
kalkıcaz
yine
unutucaz
We
will
sleep,
wake
up
and
forget
again
Kuşlar
ötmez
mi
sarhoş
olmadan?
Don't
the
birds
sing
without
getting
drunk?
Ben,
herkesim
ben
I
am
everyone,
I
am
Ben,
her
kesimden
I
am
from
every
class
Kurtulan
ben
The
one
who
escaped
Oturuşa
geçtim
barlar
sokağında
I
sat
down
on
the
street
of
bars
Yeri
yine
değişmemiş
solmuşların
The
place
of
the
faded
ones
hasn't
changed
again
Muhabbet
koyulaştı
sonuç,
karar
şu:
The
conversation
deepened,
the
conclusion,
the
decision
is
this:
Bir
birayla
iki
kız
tavlanmaz
You
can't
pick
up
two
girls
with
one
beer
Hollywood'dan
öğrendiğim
aşkların
The
loves
I
learned
from
Hollywood
Uygulaması
var
tam
karşımda
The
application
is
right
in
front
of
me
Yeri
dolmaz
bütün
o
eski
aşıkların
The
place
of
all
those
old
lovers
cannot
be
filled
Gözleri
var
hayatımda
They
have
eyes
in
my
life
Çirkin
erkek
yoktur
aslında
There
are
no
ugly
men
actually
Sadece
fakir
erkekler
vardır
There
are
only
poor
men
Ben
olanı
aktardım
suçlu
değilim
I
conveyed
what
happened,
I'm
not
guilty
Selam
olsun
bakımsız
kadınlar
Greetings
to
unkempt
women
Ben,
herkesim
ben
I
am
everyone,
I
am
Ben,
her
kesimden
I
am
from
every
class
Kurtulan
ben
The
one
who
escaped
Yakalandım
ona
sarhoş
anında
I
was
caught
hugging
her
while
drunk
Dedi
ki
"lütfen
müziği
bırakma"
She
said,
"Please
don't
stop
the
music"
"Bırakmam"
dedim
ben
çok
güçlüyüm
"I
won't
stop,"
I
said,
I'm
very
strong
"Hiç
şüphem
yok"
dedi
ama
sakın
bırakma
"I
have
no
doubt,"
she
said,
but
don't
stop
"Halktan
kopmuşsun"
diyordu
"You
are
disconnected
from
the
people,"
she
was
saying
Halk
"çoktan
kokmuş"
diyordum
The
people
are
"already
stinking,"
I
was
saying
"Herkes
şizofren
bir
sen
normalsin"
dedi
"Everyone
is
schizophrenic,
you
are
the
only
normal
one,"
she
said
Yol
yarınlandı,
dedi
"hormonlar"
The
road
dawned,
she
said,
"hormones"
Oturup
kaldın,
çocuk
kucağında
You
are
stuck,
with
a
child
in
your
arms
Daha
ne
kadar
yalan
istersin?
How
many
more
lies
do
you
want?
Dedi
"konuş,
ben
yeterince
sarhoşum
zaten"
She
said,
"Talk,
I'm
drunk
enough
anyway"
Herkes
çirkin
bir
sen
güzelsin
Everyone
is
ugly,
you
are
the
only
beautiful
one
Ben,
herkesim
ben
I
am
everyone,
I
am
Ben,
her
kesimden
I
am
from
every
class
Kurtulan
ben
The
one
who
escaped
Çok
konuşan
çok
hata
yaparmış
Those
who
talk
a
lot
make
a
lot
of
mistakes
Acaba
anlamlıları
var
mı?
I
wonder
if
there
are
any
meaningful
ones?
Çenem
düştü
sayende,
güzellik
My
jaw
dropped
thanks
to
you,
beauty
Acaba
bir
geleceğimiz
var
mı?
I
wonder
if
we
have
a
future?
Şehr-i
İstanbul
büyücek
bir
hastalık
The
city
of
Istanbul
is
a
big
disease
Herkeşler
doktor
doktor
dolaşır
Everyone
goes
from
doctor
to
doctor
Şehr-i
İstanbul
güzelce
bir
kadın
The
city
of
Istanbul
is
a
beautiful
woman
Aşık
edip
yapayalnız
bırakır
She
makes
you
fall
in
love
and
leaves
you
all
alone
Solcuydum
eskiden
sol
bitti
I
used
to
be
a
leftist,
the
left
is
over
Para
lazım
sen
yeter
ki
emret
Money
is
needed,
just
give
the
order
Böylece
anlattım
ona
her
şeyi
That's
how
I
told
her
everything
Dedi
ki
"biraz
benden
bahset"
She
said,
"Tell
me
a
little
about
yourself"
Ben,
herkesim
ben
I
am
everyone,
I
am
Ben,
her
kesimden
I
am
from
every
class
Kurtulan
ben
The
one
who
escaped
Herkes
oyuncu
artık
şehirde
Everyone
is
an
actor
in
the
city
now
Rol
çalacak
göz
süzeceklerdir
They
will
steal
roles
and
make
eyes
Böyle
olsun
istemezdim
I
wouldn't
want
it
to
be
like
this
Dedi
ki
"sinemacıyım
ben
de"
She
said,
"I'm
in
the
film
industry
too"
Anladım
tartışma
çıkacak
gibi
I
understood
there
was
going
to
be
an
argument
Çevirmek
lazım
kazı
geç
olmadan
We
need
to
turn
the
page
before
it's
too
late
"Aslında
reklamcılık
en
büyük
sorun"
"Actually,
advertising
is
the
biggest
problem"
Dedi
"şöhret
olamadım
tabi"
She
said,
"I
couldn't
be
famous,
of
course"
Valla
dedim
aslında
haklısın
Well,
I
said,
you're
right
Bana
yardımcı
olacak
mısın?
Will
you
help
me?
Dedi
"ben
bu
aralar
çok
meşgulum
kusuruma
bakma
She
said,
"I'm
very
busy
these
days,
excuse
me
Ama
ne
olur
müziği
bırakma"
But
please
don't
stop
the
music"
Ben,
herkesim
ben
I
am
everyone,
I
am
Ben,
her
kesimden
I
am
from
every
class
Kurtulan
ben
The
one
who
escaped
Baktım
ki
işler
sarpa
sarıyor
I
saw
that
things
were
getting
out
of
hand
Pembe
gözler
bir
başkasını
arıyor
Pink
eyes
are
looking
for
someone
else
"Kedileri
sever
misin?
Benim
kedim
var"
"Do
you
like
cats?
I
have
a
cat"
"Burcun
nedir?
Nasılmış
oralar?"
"What's
your
sign?
How
are
things
there?"
Öyle
bir
baktı
ki
duvara
mı
tosladım?
She
looked
at
me
like
I
hit
a
wall?
Sordum
"kızgın
mısın
yoksa?"
I
asked,
"Are
you
angry
or
something?"
"Yok"
dedi
hayretler
içinde
bakıyormuş
"No,"
she
said,
she
was
looking
in
amazement
Komikmişim
çabaladığında
I
was
funny
when
I
tried
Dedim
"çabalamam
ben
aslında"
I
said,
"I
don't
actually
try"
Dedi
"anlat
anlat
külahım
dinlesin"
She
said,
"Tell
me,
tell
me,
let
my
cone
listen"
"Her
halinden
belli
çok
yalnızsın
bu
gece
"It's
obvious
you're
very
lonely
tonight
Eminim
beni
öpmek
istersin"
I'm
sure
you
want
to
kiss
me"
Ben,
herkesim
ben
I
am
everyone,
I
am
Ben,
her
kesimden
I
am
from
every
class
Kurtulan
ben
The
one
who
escaped
Açık
saçık
sözlüymüşsün
vesselam
You
are
so
outspoken,
so
be
it
Ama
muhtemelen
rol
yapıyorsun
But
you're
probably
acting
Dedi
"ne
kadarda
şüpheci
çalgıcı"
She
said,
"What
a
suspicious
musician"
Bil
ki
inanmak
oyunun
bir
parçası
Know
that
believing
is
part
of
the
game
Madem
beni
ele
geçirmeye
çok
yakınsın
Since
you're
so
close
to
capturing
me
Konuyu
değiştirmek
lazım
We
need
to
change
the
subject
Yakalanmak
istemem
gerekçelere
gerçeklere
I
don't
want
to
be
caught
in
reasons
and
realities
Şah
mat
yapacak
güçte
kadınsın
You
are
a
woman
with
the
power
to
checkmate
Dedi
"seni
eve
atıcam
ama
bilemiyorum
bu
akşam"
She
said,
"I'm
going
to
throw
you
home,
but
I
don't
know
if
it's
tonight"
Birden
daha
iyi
hissettim
ben
kendimi
I
suddenly
felt
better
Dedi
"seni
eve
atıcam
ama
başka
bir
akşam"
She
said,
"I'm
going
to
throw
you
home,
but
another
night"
Daha
beter,
zayıf
hissedince
kendini
Worse,
when
you
feel
weak
Ben,
herkesim
ben
I
am
everyone,
I
am
Ben,
her
kesimden
I
am
from
every
class
Kurtulan
ben
The
one
who
escaped
Ebelendik
işte
durup
dururken
We
got
into
a
fight
for
no
reason
Bari
şair
ayağına
yatayım
dedim
I
said,
let
me
pretend
to
be
a
poet
"Sen
şair
değilsin
ki
çalgıcı"
"You're
not
a
poet,
you're
a
musician"
Dedi
"daha
yeni
tanıştık
zaten"
She
said,
"We
just
met
anyway"
Kafiye
kurdum,
bu
bir
şiir
değil
mi?
I
rhymed,
isn't
this
a
poem?
"Yok
öyle
ucuzlatma
bu
işi
"Don't
cheapen
it
like
that
Sen
erkeksin
bense
bir
dişi
You
are
a
man
and
I
am
a
woman
Bu
oyun
başından
belli"
This
game
is
obvious
from
the
beginning"
Belli
mi
olur
aramız
düzelir
belki
Maybe
things
will
work
out
between
us
"Aramız
bozuk
değil
ki"
"There's
nothing
wrong
between
us"
Ben
yine
kuşku
içinde
kalmışım
I
was
still
in
doubt
Dedi
"oynamak
güzel
sevimli
tilki"
She
said,
"It's
nice
to
play,
cute
fox"
Ben,
herkesim
ben
I
am
everyone,
I
am
Ben,
her
kesimden
I
am
from
every
class
Kurtulan
ben
Kurtulan
ben
Sararınca
günler,
sayfalar
As
the
days
and
pages
turn
yellow
Yalvaracaksın
yanımda
kal
You
will
beg
me
to
stay
by
your
side
Dolaşıp
dönecek
attığın
palavralar
The
lies
you
told
will
come
back
to
you
Biri
bana
böyle
demişti
Someone
had
told
me
that
Demişti
de
ben
anlamamışım
He
had
said
it,
but
I
didn't
understand
Fikri
sabite
saplanmışım
(sabit
fikir
yani)
I
was
stuck
in
a
fixed
idea
(fixed
idea,
that
is)
Yanılıp
da
bir
gün
olsun
gülmedim
I
never
laughed
even
for
a
day
when
I
was
wrong
Beni
biraz
güldürüver
dedim
I
said,
make
me
laugh
a
little
"Gidiyorum"
dedi
"hoşçakal"
"I'm
leaving,"
she
said,
"goodbye"
Dur
dedim,
daha
kapanışa
bir
tek
var
Wait,
I
said,
there's
only
one
left
until
closing
time
"Sen
at
tekini
ve
beni
unutma
"You
throw
the
last
one
and
don't
forget
me
Son
sözüm
lütfen
müziği
bırakma"
My
last
words,
please
don't
stop
the
music"
Ben,
herkesim
ben
I
am
everyone,
I
am
Ben,
her
kesimden
I
am
from
every
class
Kurtulan
ben
The
one
who
escaped
Birileri
gelir
ve
birileri
gider
durmadan
Some
people
come
and
some
people
go
without
stopping
Birileri
doğar
ve
birileri
ölür
durmadan
Some
are
born
and
some
die
without
stopping
Birileri
sever
ve
birileri
döver
durmadan
Some
love
and
some
beat
without
stopping
İşte
bu
yüzden
müziği
bırakma
That's
why
don't
stop
the
music
Birileri
verir
ve
birileri
alır
durmadan
Some
give
and
some
take
without
stopping
Birileri
güler
ve
birileri
ağlar
durmadan
Some
laugh
and
some
cry
without
stopping
Birileri
duyar
ve
birileri
duymaz
durmadan
Some
hear
and
some
don't
hear
without
stopping
İşte
bu
yüzden
müziği
bırakma
That's
why
don't
stop
the
music
Birileri
bakar
ve
birileri
kaçar
durmadan
Some
look
and
some
run
away
without
stopping
Birileri
içer
ve
birileri
geçer
durmadan
Some
drink
and
some
pass
without
stopping
Birileri
anlar
birileri
susar
durmadan
Some
understand
and
some
are
silent
without
stopping
İşte
bu
yüzden
müziği
bırakma
That's
why
don't
stop
the
music
Ama
beni
bırak
But
leave
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Demirhan Baylan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.