Текст и перевод песни Demirhyme feat. Almila & Tekir - Kimseler Anlatıyor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kimseler Anlatıyor
Nobody Tells
TKR
aka
depressive
prince
TKR
aka
depressive
prince
Vazgeçer
gibiyim
endişemden
I
feel
like
giving
up
on
my
anxiety
Kanatlarıma
sızdılar
inatla,
hep
düşerken
They
seeped
into
my
wings
stubbornly,
always
as
I
fall
Sonuçta
yüküm
fazla,
ne
ister
tanrı
benden?
After
all,
my
burden
is
heavy,
what
does
God
want
from
me?
Ölüm
gibi
hissettirir,
birazcık
sancı
vermez
It
feels
like
death,
but
it
doesn't
even
give
a
little
pain
Açılmış
penceremden
bakınca
görsün
onlar
Let
them
see
when
they
look
through
my
open
window
Hep
aynı
senaryo,
hep
aynı
ders
ve
farklı
sonlar
Always
the
same
scenario,
always
the
same
lesson
and
different
endings
Lazımsa
kalsın
ellerin
tenimde
korkularla
If
needed,
let
your
hands
remain
on
my
skin
with
fears
Sen
hala
ben
gibiysen
üstünde
kırıklar
var
If
you're
still
like
me,
you
have
broken
pieces
on
you
Uslanmaz
bir
tavırla,
yıllara
sarmışım
da
With
an
incorrigible
attitude,
I've
wrapped
myself
around
the
years
Anılar,
hatıralar
sıkışmış
kaldırımda
Memories,
recollections
stuck
on
the
pavement
Yüklerim,
gocunmam
da,
hislerin
hatıramda
My
burdens,
I
don't
resent,
your
feelings
are
in
my
memory
Zaafımın
bam
telisin,
dokunma
yalanlarla
You're
the
weak
spot
of
my
heart,
don't
touch
me
with
lies
Susacak
gücüm
mü
var?
Do
I
have
the
strength
to
be
silent?
Ey,
benim
bensiz
Hey,
my
me
without
me
Yetecek
içim
mi
var?
Do
I
have
enough
inside?
Eh,
gülün
bensiz
Eh,
laugh
without
me
Her
şey
flu,
gördüklerim
yerli
yersiz
Everything
is
blurry,
what
I
see
is
out
of
place
Bilirsin,
sen
zarar,
artık
ölüm
sensiz
You
know,
you're
harm,
now
death
is
without
you
Bana,
"Şerleri
al"
dediler
They
told
me,
"Take
the
evils"
Seni
kimseler
anlatıyor
Nobody
tells
about
you
"Sana
gün
gece
dar"
dediler
They
told
me,
"Day
and
night
are
narrow
for
you"
Bu
seni
anımsatıyor
This
reminds
me
of
you
Bana,
"Şerleri
al"
dediler
They
told
me,
"Take
the
evils"
Seni
kimseler
anlatıyor
Nobody
tells
about
you
"Sana
gün
gece
dar"
dediler
They
told
me,
"Day
and
night
are
narrow
for
you"
Bu
seni
anımsatıyor
This
reminds
me
of
you
Bi'
an
gülüş,
ziyan
günüm
A
moment
of
laughter,
my
day
is
wasted
Zarar
ölüm
sensiz
Harm
is
death
without
you
Yanar
içim
bi'
an
için
My
insides
burn
for
a
moment
Ölüm
kadar
sessiz
Silent
as
death
Bi'
an
gülüş,
ziyan
günüm
A
moment
of
laughter,
my
day
is
wasted
Zarar
ölüm
sensiz
Harm
is
death
without
you
Yanar
içim
bi'
an
için
My
insides
burn
for
a
moment
Ölüm
kadar
sessiz
Silent
as
death
Beni
at
ölümün
kucağına;
katil
mihrabım
olsun
Throw
me
into
the
arms
of
death;
let
it
be
my
killer
altar
Geceden
mehtabı
aldın,
güne
dert;
ilhamım
arsız
You
took
the
moonlight
from
the
night,
gave
sorrow
to
the
day;
my
inspiration
is
shameless
Acımasız
rastlantısın,
omuzuma
yaslan
sızım
You're
a
ruthless
coincidence,
lean
your
pain
on
my
shoulder
Benim
ruhum
aşıkların
asfaltıdır
My
soul
is
the
asphalt
of
lovers
Senin
ruhun
bi'
karganın
kahvaltısı
Your
soul
is
a
crow's
breakfast
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.