Demirhyme - Derdimle - перевод текста песни на немецкий

Derdimle - Demirhymeперевод на немецкий




Derdimle
Mit meiner Sorge
Rags to richers!
Vom Tellerwäscher zum Millionär!
Okey!
Okay!
Mutlu olduğum tek hiçliğimse sayfalarda
Mein einziges Glück ist die Leere auf den Seiten,
Artık bir kararım var, orada saklı kalmak
Jetzt habe ich eine Entscheidung getroffen, dort verborgen zu bleiben.
Kronik ağrı gibi saplanırım şarkılarda
Wie chronische Schmerzen niste ich mich in Liedern ein,
Kimseler merak etmez, annemin aklı kalmaz
Niemand wundert sich, meine Mutter sorgt sich nicht mehr.
Nasıl hissederdim yeryüzünde sanrım olsa?
Wie würde ich mich fühlen, wenn ich auf Erden eine Wahnvorstellung hätte?
Onunla baş başayken korkuları tanrı kovsa
Wenn in ihrer Gegenwart Gott die Ängste vertriebe,
Geriye ömür kalmaz, uçurumda taklalarla
Bleibt keine Lebenszeit mehr, mit Purzelbäumen am Abgrund,
Bi' anlık gaflet olur diplerine mahkum olmak
Ein Moment der Unachtsamkeit führt dazu, ganz unten gefangen zu sein.
Ey! Kurun üzerime artık sorun değil
Hey! Macht euch über mich lustig, es ist mir egal,
Kaçsın istiyorum ama uykum değil
Ich will, dass er verschwindet, aber nicht mein Schlaf,
Bunalmışım baba, soğuk mühim değil
Ich bin erschöpft, mein Schatz, Kälte spielt keine Rolle,
Kalır mıyım sabaha?
Ob ich den Morgen erlebe?
Bu da um'rum değil
Das ist mir auch egal.
Bizim için bitiyo' sahneler final
Für uns enden die Szenen mit dem Finale,
Bugünü almışım da yarınım kira
Ich habe den heutigen Tag, aber mein Morgen ist gemietet,
Sararan ellerimle yazmışım bunu
Mit meinen vergilbten Händen habe ich das geschrieben,
İnan şarkılar değil de acılar viral (Acılar viral)
Glaub mir, es sind nicht die Lieder, sondern die Schmerzen, die viral gehen (die Schmerzen gehen viral).
Bu yüzden göz bebeklerimde kader
Deshalb liegt in meinen Pupillen das Schicksal,
Bi' dur, bi' düşün ve yaz
Halt an, denk nach und schreib
(Düşün ve yaz)
(Denk nach und schreib)
Benden öte, benden başka bi' yol yok
Außer mir gibt es keinen anderen Weg,
Aldım, kendi kararlarımın doğrultusunda
Ich habe meine eigenen Entscheidungen getroffen,
Bi' ışık gibiyim evrene süzülüyorum doğru
Wie ein Lichtstrahl schwebe ich ins Universum.
Sarılırım bütün derdimle
Ich umarme all meine Sorgen,
Alamadan gülü verdim, sorunum kendimle
Ich habe die Rose verschenkt, ohne sie zu bekommen, mein Problem liegt bei mir,
Bu limana gemi gelsin, gidiyor her zerre
Ein Schiff soll in diesen Hafen kommen, jedes Körnchen geht verloren,
Sarılırım bütün derdimle
Ich umarme all meine Sorgen,
Gidiyorum yine kendimden
Ich verlasse mich wieder selbst,
Bilmediğim diyarlara
In unbekannte Gefilde.
(Alamadan gülü verdim, sorunum kendimle)
(Ich habe die Rose verschenkt, ohne sie zu bekommen, mein Problem liegt bei mir)
(Of)
(Oh)
Başka masallarda adım yazsın
In anderen Märchen soll mein Name stehen,
Nasıldım bilmiyorum, hak ettiğim ömrü çaldım
Ich weiß nicht, wie ich war, ich habe das Leben gestohlen, das ich verdient habe,
Kavgam her bi' şeyle, umudumsa bana dargın
Ich kämpfe mit allem, meine Hoffnung ist mir gram,
Kendimle baş başayken, nasıl oldu sona vardım?
Als ich mit mir allein war, wie bin ich ans Ende gelangt?
Isınmak istesem de soğuk günün hatrı kaldı
Auch wenn ich mich wärmen wollte, die Kälte des Tages ist geblieben,
Bu yüzden tüm kabusun, gerçekleri hatıramdı
Deshalb war dein ganzer Albtraum, die Realität meine Erinnerung,
Sarmışım tek başıma
Ich habe mich allein eingehüllt,
Yakmışım en başından
Habe von Anfang an alles verbrannt,
Bilinmez tüm cevaplar, göz altlarımda
Alle Antworten sind unbekannt, unter meinen Augen,
Çıkartıp boğmasaydım ruhumu bu şarkılarda
Hätte ich meine Seele nicht in diesen Liedern erstickt,
Belki de vazgeçmiştim yalan fani sancılardan
Hätte ich vielleicht auf die falschen, vergänglichen Schmerzen verzichtet,
Alttan almam, elimde artı kalmaz
Ich gebe nicht nach, ich habe kein Plus mehr,
Sıfırdan hayat çizdim üstümde eksi ondan
Ich habe ein Leben aus dem Nichts gezeichnet, über mir ein Minus, daher,
Yaralar pek bir şey değil
Wunden sind nicht viel,
Ömrümse tek kişilik
Mein Leben ist für eine Person.
Sarılırım bütün derdimle
Ich umarme all meine Sorgen,
Alamadan gülü verdim, sorunum kendimle
Ich habe die Rose verschenkt, ohne sie zu bekommen, mein Problem liegt bei mir,
Bu limana gemi gelsin, gidiyor her zerre
Ein Schiff soll in diesen Hafen kommen, jedes Körnchen geht verloren,
Sarılırım bütün derdimle
Ich umarme all meine Sorgen,
Gidiyorum yine kendimden
Ich verlasse mich wieder selbst,
Bilmediğim diyarlara
In unbekannte Gefilde.
(Alamadan gülü verdim, sorunum kendimle)
(Ich habe die Rose verschenkt, ohne sie zu bekommen, mein Problem liegt bei mir)
(Of)
(Oh)





Авторы: Okan Demir


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.