Demirhyme - Derdimle - перевод текста песни на английский

Derdimle - Demirhymeперевод на английский




Derdimle
My Troubles
Rags to richers!
Rags to riches!
Okey!
Okay!
Mutlu olduğum tek hiçliğimse sayfalarda
My only happiness is in the pages of nothingness
Artık bir kararım var, orada saklı kalmak
Now I've made up my mind, to stay hidden there
Kronik ağrı gibi saplanırım şarkılarda
Like chronic pain, I'm stuck in songs
Kimseler merak etmez, annemin aklı kalmaz
Nobody cares, my mother won't remember
Nasıl hissederdim yeryüzünde sanrım olsa?
How would I feel if I were on Earth, I wonder?
Onunla baş başayken korkuları tanrı kovsa
When I'm alone with her, if God would chase away the fears
Geriye ömür kalmaz, uçurumda taklalarla
There'd be no life left, just somersaults into the abyss
Bi' anlık gaflet olur diplerine mahkum olmak
A moment of carelessness would be to be condemned to its depths
Ey! Kurun üzerime artık sorun değil
Hey! Conspire against me, it doesn't matter anymore
Kaçsın istiyorum ama uykum değil
I want to escape, but it's not my sleep
Bunalmışım baba, soğuk mühim değil
I'm overwhelmed, father, the cold doesn't matter
Kalır mıyım sabaha?
Will I make it till morning?
Bu da um'rum değil
I don't care about that either
Bizim için bitiyo' sahneler final
The scenes are ending for us, it's the finale
Bugünü almışım da yarınım kira
I've taken today, but tomorrow is rent
Sararan ellerimle yazmışım bunu
I wrote this with my yellowed hands
İnan şarkılar değil de acılar viral (Acılar viral)
Believe me, it's not the songs that are viral, it's the pain (The pain is viral)
Bu yüzden göz bebeklerimde kader
That's why destiny is in my pupils
Bi' dur, bi' düşün ve yaz
Stop, think, and write
(Düşün ve yaz)
(Think and write)
Benden öte, benden başka bi' yol yok
There's no other way beyond me, other than me
Aldım, kendi kararlarımın doğrultusunda
I've taken the direction of my own decisions
Bi' ışık gibiyim evrene süzülüyorum doğru
I'm like a light, gliding towards the universe
Sarılırım bütün derdimle
I embrace all my troubles
Alamadan gülü verdim, sorunum kendimle
I gave the rose before receiving it, my problem is with myself
Bu limana gemi gelsin, gidiyor her zerre
Let a ship come to this harbor, every bit of me is leaving
Sarılırım bütün derdimle
I embrace all my troubles
Gidiyorum yine kendimden
I'm leaving myself again
Bilmediğim diyarlara
To unknown lands
(Alamadan gülü verdim, sorunum kendimle)
(I gave the rose before receiving it, my problem is with myself)
(Of)
(Oh)
Başka masallarda adım yazsın
Let my name be written in other tales
Nasıldım bilmiyorum, hak ettiğim ömrü çaldım
I don't know how I was, I stole the life I deserved
Kavgam her bi' şeyle, umudumsa bana dargın
My fight is with everything, and my hope is angry with me
Kendimle baş başayken, nasıl oldu sona vardım?
When I was alone with myself, how did I reach the end?
Isınmak istesem de soğuk günün hatrı kaldı
Even if I want to warm up, the memory of the cold day remains
Bu yüzden tüm kabusun, gerçekleri hatıramdı
That's why all the nightmares were my real memories
Sarmışım tek başıma
I've wrapped myself up alone
Yakmışım en başından
I've burned it all from the beginning
Bilinmez tüm cevaplar, göz altlarımda
All the answers are unknown, under my eyes
Çıkartıp boğmasaydım ruhumu bu şarkılarda
If I hadn't taken my soul out and drowned it in these songs
Belki de vazgeçmiştim yalan fani sancılardan
Maybe I would have given up on the false worldly pains
Alttan almam, elimde artı kalmaz
I won't compromise, I won't have anything left
Sıfırdan hayat çizdim üstümde eksi ondan
I drew a life from scratch, I have minus ten on me
Yaralar pek bir şey değil
Wounds are not much
Ömrümse tek kişilik
My life is for one
Sarılırım bütün derdimle
I embrace all my troubles
Alamadan gülü verdim, sorunum kendimle
I gave the rose before receiving it, my problem is with myself
Bu limana gemi gelsin, gidiyor her zerre
Let a ship come to this harbor, every bit of me is leaving
Sarılırım bütün derdimle
I embrace all my troubles
Gidiyorum yine kendimden
I'm leaving myself again
Bilmediğim diyarlara
To unknown lands
(Alamadan gülü verdim, sorunum kendimle)
(I gave the rose before receiving it, my problem is with myself)
(Of)
(Oh)





Авторы: Okan Demir


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.