Текст и перевод песни Demis Roussos - Danse à la vie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Danse à la vie
Танец жизни
Tu
es
le
souffle
de
ma
vie
Ты
— дыхание
моей
жизни,
Le
vent
qui
danse
autour
de
moi
Ветер,
что
танцует
вокруг
меня.
Tu
es
la
fraîcheur
de
mes
nuits
Ты
— прохлада
моих
ночей,
Mon
cœur
qui
bat
Сердце
мое
бьется.
Tu
es
la
rivière
dans
mon
lit
Ты
— река
в
моем
ложе,
La
mer
qui
vient
et
qui
s'en
va
Море,
что
приходит
и
уходит.
Tu
es
le
seul
cours
de
ma
vie
Ты
— единственный
смысл
моей
жизни,
L'amour
c'est
toi
Любовь
— это
ты.
Tu
es
mon
toit
et
ma
patrie
Ты
— мой
кров
и
моя
родина,
L'amour
c'est
toi
Любовь
— это
ты.
Allez,
viens
danse
à
la
vie
Ну
же,
давай
танцевать
жизнь,
Sur
un
tango,
sur
une
mélodie
Под
танго,
под
мелодию,
Un
chant
d'amour,
un
hymne
infini
Песнь
любви,
бесконечный
гимн.
En
noires
et
blanches,
fais
danser
la
vie
В
черно-белых
тонах,
заставь
жизнь
танцевать.
Allez,
viens
danse
à
la
vie
Ну
же,
давай
танцевать
жизнь,
Le
fandango
c'est
tellement
joli
Фанданго
так
прекрасен,
Un
chant
d'amour
qui
déchire
la
nuit
Песнь
любви,
разрывающая
ночь.
Viens
faire
danser
la
vie
Давай
заставим
жизнь
танцевать.
Tu
es
le
soleil
qui
sourit
Ты
— солнце,
что
улыбается
Les
jours
de
pluie,
les
jours
de
froid
В
дождливые
дни,
в
холодные
дни.
Le
grain
de
toutes
mes
folies
Зерно
всех
моих
безумств,
C'est
toujours
toi
Это
всегда
ты.
Tour
à
tour
amie,
ennemie
То
подруга,
то
враг,
Je
vais
là
où
j'entends
ta
voix
Я
иду
туда,
где
слышу
твой
голос.
S'il
faut
que
je
trouve
un
abri
Если
мне
нужно
найти
убежище,
Tu
es
mon
toit
Ты
— мой
кров.
Si
ma
vie
est
une
fantaisie
Если
моя
жизнь
— фантазия,
C'est
grâce
à
toi
То
это
благодаря
тебе.
Allez,
viens
danse
à
la
vie
Ну
же,
давай
танцевать
жизнь,
Sur
un
tango,
sur
une
mélodie
Под
танго,
под
мелодию,
Un
chant
d'amour,
un
hymne
infini
Песнь
любви,
бесконечный
гимн.
En
noires
et
blanches,
fais
danser
la
vie
В
черно-белых
тонах,
заставь
жизнь
танцевать.
Allez,
viens
danse
à
la
vie
Ну
же,
давай
танцевать
жизнь,
Le
fandango
c'est
tellement
joli
Фанданго
так
прекрасен,
Un
chant
d'amour
qui
déchire
la
nuit
Песнь
любви,
разрывающая
ночь.
Viens
faire
danser
la
vie
Давай
заставим
жизнь
танцевать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Mon île
дата релиза
06-10-1997
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.