Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mourir après de mon amour
Умереть в твоих объятиях
S′il
faut
mourir
un
jour
Если
однажды
мне
суждено
умереть,
Je
veux
que
tu
sois
là
Я
хочу,
чтобы
ты
была
рядом,
Car
c'est
ton
amour
Ведь
это
твоя
любовь
Qui
m′aidera
à
m'en
aller
Поможет
мне
уйти
Vers
l'au-delà
В
мир
иной.
A
l′aube
je
partirais
На
рассвете
я
уйду
Sans
pleur
et
sans
regret
Без
слез
и
сожалений,
Et
dans
mon
délire
И
в
бреду
моем
Je
revivrai
toute
une
vie
de
souvenir
Я
переживу
целую
жизнь
воспоминаний.
Pour
traverser
les
mémoires
Чтобы
пройти
сквозь
воспоминания,
Je
ne
veux
que
ton
regard
Мне
нужен
лишь
твой
взгляд.
Pour
mon
voyage
sans
retour
Для
моего
путешествия
без
возврата
Mourir
auprès
de
mon
amour
Умереть
в
твоих
объятиях
Et
m′endormir
sur
ton
sourire
le
temps
qui
nous
poursuis
И
уснуть
с
твоей
улыбкой.
Время,
что
нас
преследует,
Ne
peut
nous
séparer
Не
сможет
нас
разлучить
Même
après
la
vie
Даже
после
смерти.
Aux
joies
passées
vont
nous
unir
à
l'infini
Прошлые
радости
соединят
нас
навеки.
Pour
m′enfoncer
dans
la
nuit
Чтобы
погрузиться
во
тьму
Et
renoncer
à
la
vie
И
отречься
от
жизни,
Je
veux
dans
tes
bras
qui
m'entournement
Я
хочу,
чтобы
твои
руки
меня
обнимали.
Mourir
auprès
de
mon
amour
Умереть
в
твоих
объятиях
Et
m′endormir
sur
ton
sourire
И
уснуть
с
твоей
улыбкой.
Pour
traverser
les
mémoires
Чтобы
пройти
сквозь
воспоминания,
Je
ne
veux
que
ton
regard
Мне
нужен
лишь
твой
взгляд.
Pour
mon
voyage
sans
retour
Для
моего
путешествия
без
возврата
Mourir
auprès
de
mon
amour
Умереть
в
твоих
объятиях
Et
m'endormir
sur
ton
sourire
И
уснуть
с
твоей
улыбкой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alec R. Costandinos, Vangelis Papathanassiou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.