Текст и перевод песни Demis Roussos - Quand je t'aime
Quand je t'aime
When I Love You
Quand
je
t'aime
When
I
love
you
J'ai
l'impression
d'être
un
roi
I
feel
like
a
king
Un
chevalier
d'autrefois
A
knight
of
old
Le
seul
homme
sur
la
Terre
The
only
man
on
Earth
Quand
je
t'aime
When
I
love
you
J'ai
l'impression
d'être
à
toi
I
feel
as
if
I
belong
to
you
Comme
la
rivière
au
Delta
Like
a
river
to
the
Delta
Prisonnier
volontaire
A
willing
prisoner
Quand
je
t'aime
When
I
love
you
Tous
mes
gestes
me
ramènent
All
my
actions
take
me
back
À
tes
lèvres
ou
à
tes
bras
To
your
lips
or
your
arms
À
l'amour
avec
toi
To
love
with
you
Quand
je
t'aime
When
I
love
you
Il
est
minuit
ou
midi
It's
midnight
or
noon
En
enfer,
au
paradis
In
hell,
in
paradise
N'importe
où
mais
ensemble
Anywhere
but
together
Quand
je
t'aime
When
I
love
you
Je
ne
sais
plus
si
je
suis
I
no
longer
know
if
I
am
Un
mendiant
ou
un
messie
A
beggar
or
a
messiah
Mais
nos
rêves
se
ressemblent
But
our
dreams
are
similar
Quand
je
t'aime
When
I
love
you
Tous
mes
gestes
me
ramènent
All
my
actions
take
me
back
À
tes
lèvres
ou
à
tes
bras
To
your
lips
or
your
arms
À
l'amour
avec
toi
To
love
with
you
Quand
je
t'aime
When
I
love
you
J'ai
des
fleurs
au
bout
des
doigts
I
have
flowers
at
my
fingertips
Et
le
ciel
que
je
te
dois
And
the
sky
that
I
owe
you
Est
un
ciel
sans
étoiles
Is
a
sky
without
stars
Quand
je
t'aime
When
I
love
you
J'ai
la
fièvre
dans
le
sang
I
have
a
fever
in
my
blood
Et
ce
plaisir
innocent
And
this
innocent
pleasure
Me
fait
peur,
me
fait
mal
Scares
me,
hurts
me
Quand
je
t'aime
When
I
love
you
Tous
mes
gestes
me
ramènent
All
my
actions
take
me
back
À
tes
lèvres
ou
à
tes
bras
To
your
lips
or
your
arms
À
l'amour
avec
toi
To
love
with
you
Quand
je
t'aime
When
I
love
you
J'ai
l'impression
d'être
un
roi
I
feel
like
a
king
Un
chevalier
d'autrefois
A
knight
of
old
Le
seul
homme
sur
la
terre
The
only
man
on
earth
Quand
je
t'aime
When
I
love
you
J'ai
l'impression
d'être
à
toi
I
feel
as
if
I
belong
to
you
Comme
la
rivière
au
Delta
Like
a
river
to
the
Delta
Prisonnier
volontaire
A
willing
prisoner
Quand
je
t'aime
When
I
love
you
Il
est
minuit
ou
midi
It's
midnight
or
noon
En
enfer,
au
paradis
In
hell,
in
paradise
N'importe
où
mais
ensemble
Anywhere
but
together
Quand
je
t'aime
When
I
love
you
Je
ne
sais
plus
si
je
suis
I
no
longer
know
if
I
am
Un
mendiant
ou
un
messie
A
beggar
or
a
messiah
Mais
nos
rêves
se
ressemblent
But
our
dreams
are
similar
Quand
je
t'aime
When
I
love
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: BARBELIVIEN DIDIER RENE HENRI, ESTARDY BERNARD EDGAR JOSEPH, VUILLERME JEAN PAUL GEORGES
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.