Текст и перевод песни Demis Roussos - Rêverie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
reverie
is
a
portrait
of
you,
Мои
грёзы
– твой
портрет,
Your
smiling
face
all
in
soft
shades
of
blue,
Твоё
улыбающееся
лицо
в
нежных
голубых
оттенках,
My
reverie
leaves
the
world
far
behind,
Мои
грёзы
оставляют
мир
далеко
позади,
Each
time
you
say
that
you'll
always
be
mine.
Каждый
раз,
когда
ты
говоришь,
что
всегда
будешь
моей.
My
reverie
is
the
wind
in
your
hair,
Мои
грёзы
– ветер
в
твоих
волосах,
The
secret
wish
that
we
tenderly
share,
Тайное
желание,
которым
мы
нежно
делимся,
My
reverie
is
the
music
I
hear,
Мои
грёзы
– музыка,
которую
я
слышу,
Echoes
of
words
that
you
say
when
we're
near.
Эхо
слов,
что
ты
говоришь,
когда
мы
рядом.
Every
morning
the
silver
arriving
Каждое
утро
серебряный
рассвет
Begins
a
bright
new
day.
Начинает
новый
яркий
день.
When
you
tell
me
you
love
me
only
Когда
ты
говоришь,
что
любишь
только
меня,
I
begin
to
dream
away.
Я
начинаю
мечтать.
My
reverie
is
a
white
carousel,
Мои
грёзы
– белая
карусель,
A
love
fulfilled
by
the
whole
wishing
well,
Любовь,
исполненная
желаний,
My
reverie
leaves
the
world
far
behind,
Мои
грёзы
оставляют
мир
далеко
позади,
Each
time
you
say
that
you'll
always
be
mine.
Каждый
раз,
когда
ты
говоришь,
что
всегда
будешь
моей.
Every
morning
the
silver
arriving
Каждое
утро
серебряный
рассвет
Begins
a
bright
new
day.
Начинает
новый
яркий
день.
When
you
tell
me
you
love
me
only
Когда
ты
говоришь,
что
любишь
только
меня,
I
begin
to
dream
away.
Я
начинаю
мечтать.
Come
with
me
far
beyond
the
sea,
Пойдем
со
мной
далеко
за
море,
Hold
my
hand
eternally.
Держи
мою
руку
вечно.
Round
the
bend
lies
a
rainbow's
end
За
поворотом
конец
радуги,
And
it
shines
for
us
to
see,
to
see.
И
он
сияет
для
нас.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kouyoumdjian Alexandre Garbis Sarkis, Vlavianos Stylianos, Raduszynski Bernard, Rosati Bernard Francois Severin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.