Текст и перевод песни Demis Roussos - Tous les “je vous” aime
Tous les “je vous” aime
All the "I love yous"
J'ai
toujours
gardé
au
fond
du
cœur
I've
always
kept
at
the
bottom
of
my
heart
Quand
on
se
rappelle
d'une
femme
When
they
remind
you
of
a
woman
Cette
chanson
qui
pleure
This
song
that
cries
La
pluie
et
des
larmes
The
rain
and
the
tears
J'ai
toujours
gardé
au
fond
du
cœur
I've
always
kept
at
the
bottom
of
my
heart
Toutes
les
mélodies,
les
mélodrames
All
the
melodies,
the
melodramas
Les
premiers
bonheurs
The
first
happiness
Et
nos
adieux
aux
larmes
And
our
goodbyes
to
the
tears
Même
si
le
temps
a
passé
Even
if
time
has
passed
Même
si
le
monde
a
changé
Even
if
the
world
has
changed
25
années
plus
tard
parfois
25
years
later
sometimes
J'y
pense
encore,
j'en
rêve
encore
I
still
think
about
it,
I
still
dream
about
it
Tous
les
"je
vous
aime"
ont
une
histoire
All
the
"I
love
yous"
have
a
story
Que
racontent
les
filles
de
ma
mémoire
That
the
girls
of
my
memory
tell
À
l'enfant
que
je
serai
toujours
To
the
child
that
I
will
always
be
for
them
Au
fil
des
jours
Over
the
days
Tous
les
souvenirs
sont
des
histoires
All
the
memories
are
stories
Qu'on
raconte
parfois
quand
vient
le
soir
That
we
sometimes
tell
when
evening
comes
À
l'enfant
qu'on
restera
toujours
To
the
child
that
we
will
always
be
for
them
Au
fil
des
jours
Over
the
days
J'ai
toujours
gardé
comme
un
trésor
I've
always
kept
as
a
treasure
La
première
guitare,
la
première
scène
The
first
guitar,
the
first
scene
Ce
premier
accord
qui
fracassait
les
chaines
This
first
chord
that
broke
the
chains
Même
si
le
temps
a
passé
Even
if
time
has
passed
Même
si
le
monde
a
changé
Even
if
the
world
has
changed
25
années
plus
tard
parfois
25
years
later
sometimes
J'y
pense
encore,
j'en
rêve
encore
I
still
think
about
it,
I
still
dream
about
it
Tous
les
"je
vous
aime"
ont
une
histoire
All
the
"I
love
yous"
have
a
story
Que
racontent
les
filles
de
ma
mémoire
That
the
girls
of
my
memory
tell
À
l'enfant
que
je
serai
toujours
To
the
child
that
I
will
always
be
for
them
Au
fil
des
jours
Over
the
days
Tous
les
souvenirs
sont
des
histoires
All
the
memories
are
stories
Qu'on
raconte
parfois
quand
vient
le
soir
That
we
sometimes
tell
when
evening
comes
À
l'enfant
qu'on
restera
toujours
To
the
child
that
we
will
always
be
for
them
Au
fil
des
jours
Over
the
days
Tous
les
"je
vous
aime"
ont
une
histoire
All
the
"I
love
yous"
have
a
story
Que
racontent
les
filles
de
ma
mémoire
That
the
girls
of
my
memory
tell
À
l'enfant
que
je
serai
toujours
To
the
child
that
I
will
always
be
for
them
Au
fil
des
jours
Over
the
days
Tous
les
souvenirs
sont
des
histoires
All
the
memories
are
stories
Qu'on
raconte
parfois
quand
vient
le
soir
That
we
sometimes
tell
when
evening
comes
À
l'enfant
qu'on
restera
toujours
To
the
child
that
we
will
always
be
for
them
Au
fil
des
jours
Over
the
days
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.