Текст и перевод песни Demjén Ferenc - Szellemvasút
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Szellemvasút
Поезд-призрак
Én
még
sohasem
utaztam
a
szellemvasúton
Я
никогда
не
катался
на
поезде-призраке,
Sohasem
láttam
a
nagy
sárkányt
Никогда
не
видел
большого
дракона.
Mikor
odaérkeztem
a
rémes
kapuhoz
Когда
я
добрался
до
ужасных
ворот,
Bátorságom
rögtön
elszállt
Вся
моя
храбрость
мигом
улетучилась.
Én
még
sohasem
utaztam
a
szellemvasúton
Я
никогда
не
катался
на
поезде-призраке,
A
szomszéd
gyerekek
elmondták
Соседские
детишки
рассказывали,
Hogy
a
fejük
fölött
egy
rémes
folyosón
Что
над
их
головами
в
жутком
коридоре
A
halál
lengette
a
kaszáját
Смерть
размахивала
косой.
Így
volt!
Így
volt!
Így
volt!
Так
и
было!
Так
и
было!
Так
и
было!
Én
még
sohasem
utaztam
a
szellemvasúton
Я
никогда
не
катался
на
поезде-призраке,
Míg
meg
nem
szállt
a
bátorság
Пока
не
набрался
храбрости.
Ittam
egy
kortyot
és
vettem
egy
nagy
levegőt
Глотнул,
вдохнул
поглубже
Meglesem
mi
is
ott
az
igazság
И
решил
посмотреть,
что
же
там
на
самом
деле.
Csak
egyszer
utaztam
a
szellemvasúton
Только
раз
катался
я
на
поезде-призраке,
És
nem
tagadom
le
a
csalódást
И
не
скрываю
своего
разочарования.
Csúf
mese
volt
csak
minden
a
falakon
Просто
страшная
сказка
на
стенах,
Mást
vártam,
mint,
ami
a
valóság
Я
ожидал
другого,
нежели
то,
что
увидел.
Nem
utazom
többé
a
szellemvasúton
Больше
не
поеду
на
поезде-призраке,
Biztos,
hogy
sosem
válik
hobbimmá
Уверен,
это
никогда
не
станет
моим
хобби.
A
szellemeket
látni
ingyen
sem
akarom
Видеть
призраков
даже
бесплатно
не
хочу,
Főleg
nem,
hogy
jegyet
is
én
vegyek
rá
А
уж
тем
более
платить
за
это.
Így
volt!
Így
volt!
Így
volt!
Így
volt!
Так
и
было!
Так
и
было!
Так
и
было!
Так
и
было!
Csak
egyszer
utaztam
a
szellemvasúton
Только
раз
катался
я
на
поезде-призраке,
És
nem
tagadom
le
a
csalódást
И
не
скрываю
своего
разочарования.
Csúf
mese
volt
csak
minden
a
falakon
Просто
страшная
сказка
на
стенах,
Mást
vártam,
mint,
ami
a
valóság
Я
ожидал
другого,
нежели
то,
что
увидел.
Nem
utazom
többé
a
szellemvasúton
Больше
не
поеду
на
поезде-призраке,
Biztos,
hogy
sosem
válik
hobbimmá
Уверен,
это
никогда
не
станет
моим
хобби.
A
szellemeket
látni
ingyen
sem
akarom
Видеть
призраков
даже
бесплатно
не
хочу,
Főleg
nem,
hogy
jegyet
is
én
vegyek
rá
А
уж
тем
более
платить
за
это.
Így
volt!
Így
volt!
Így
volt!
Так
и
было!
Так
и
было!
Так
и
было!
A
szellemeket
látni
ingyen
sem
akarom
Видеть
призраков
даже
бесплатно
не
хочу,
A
szellemeket
látni
ingyen
sem
akarom
Видеть
призраков
даже
бесплатно
не
хочу,
A
szellemeket
látni
ingyen
sem
akarom
Видеть
призраков
даже
бесплатно
не
хочу,
A
szellemeket
látni
ingyen
sem
akarom
Видеть
призраков
даже
бесплатно
не
хочу,
A
szellemeket
látni
ingyen
sem
akarom
Видеть
призраков
даже
бесплатно
не
хочу,
A
szellemeket
látni
ingyen
sem
akarom
Видеть
призраков
даже
бесплатно
не
хочу,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Latzin Norbert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.