Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
been
an
activist,
I
been
a
pacifist
Ich
war
ein
Aktivist,
ich
war
ein
Pazifist
I've
been
the
catalyst,
I've
been
the
positive
and
negative
magnets
Ich
war
der
Katalysator,
ich
war
die
positiven
und
negativen
Magnete
I've
been
an
addict,
I've
been
to
Narcotics
Anonymous
Ich
war
ein
Süchtiger,
ich
war
bei
den
Anonymen
Narkotikern
I've
been
a
bastard,
I
barely
know
who
my
father
is
Ich
war
ein
Bastard,
ich
weiß
kaum,
wer
mein
Vater
ist
I've
been
about
ignorance,
and
it
was
mind-boggling
Ich
war
ignorant,
und
es
war
umwerfend
I've
been
to
the
statehouse
politicking
with
congressmen
Ich
war
im
Kapitol
und
habe
mit
Kongressabgeordneten
politisiert
Even
though
a
model
citizen
is
what
I
never
been
Auch
wenn
ich
nie
ein
Vorzeigebürger
war
I'll
still
conduct
your
wedding
ceremony
like
a
reverend
Werde
ich
trotzdem
deine
Hochzeitszeremonie
leiten
wie
ein
Reverend
I've
been
the
excrement,
I've
been
the
venom
and
the
medicine
Ich
war
der
Dreck,
ich
war
das
Gift
und
die
Medizin
I've
been
the
asshole
and
I've
been
the
perfect
gentleman
Ich
war
das
Arschloch
und
ich
war
der
perfekte
Gentleman
I've
been
the
best
man,
the
bad
man,
and
the
middle
man
Ich
war
der
Trauzeuge,
der
Bösewicht
und
der
Mittelsmann
I
literally
been
fathering
all
of
my
children
Ich
war
buchstäblich
der
Vater
für
all
meine
Kinder
I've
been
at
the
top,
I've
been
close
to
rock
bottom
Ich
war
ganz
oben,
ich
war
nahe
am
Tiefpunkt
I've
been
chilling
in
the
dark
but
I
never
stopped
watching
Ich
habe
im
Dunkeln
gechillt,
aber
nie
aufgehört
zu
beobachten
And
it
been
time
for
me
to
move
on
Und
es
war
Zeit
für
mich
weiterzuziehen
But
I'd
rather
light
fires
with
this
lighter
'til
the
hue
of
the
blues
gone
Aber
ich
zünde
lieber
Feuer
mit
diesem
Feuerzeug
an,
bis
der
Farbton
des
Blues
verschwunden
ist
Some
will
take
the
slow
lane,
others'll
crank
the
throttle
Manche
nehmen
die
langsame
Spur,
andere
geben
Vollgas
Some
will
take
the
leadership
role,
others'll
follow
Manche
übernehmen
die
Führungsrolle,
andere
folgen
Some
look
solid
but
their
core
is
hollow
Manche
sehen
solide
aus,
aber
ihr
Kern
ist
hohl
You
should
never
judge
a
story
by
the
cover
of
the
novel
Du
solltest
eine
Geschichte
niemals
nach
dem
Umschlag
des
Romans
beurteilen
I've
never
been
to
another
planet
physically
speaking
Ich
war
noch
nie
auf
einem
anderen
Planeten,
rein
physisch
gesprochen
But
I've
tweaked
on
crystal
meth
for
a
couple
of
weekends
Aber
ich
war
ein
paar
Wochenenden
auf
Crystal
Meth
drauf
I've
been
off
the
grid,
I've
been
the
center
of
attention
Ich
war
untergetaucht,
ich
stand
im
Mittelpunkt
der
Aufmerksamkeit
I've
been
the
worst
performer
on
the
set,
I've
been
the
best
one
Ich
war
der
schlechteste
Darsteller
am
Set,
ich
war
der
beste
I
been
understood
there's
no
such
thing
as
perfection
Ich
habe
verstanden,
dass
es
so
etwas
wie
Perfektion
nicht
gibt
I've
been
the
one
lost,
I've
been
the
one
giving
direction
Ich
war
derjenige,
der
verloren
war,
ich
war
derjenige,
der
die
Richtung
vorgab
I've
been
a
hard
head,
I've
been
learning
them
hard
lessons
Ich
war
ein
Dickkopf,
ich
habe
die
harten
Lektionen
gelernt
I've
been
invested,
and
lost
all
of
my
investments
Ich
habe
investiert
und
all
meine
Investitionen
verloren
I've
been
an
advocate
for
getting
back
to
the
essence
Ich
war
ein
Befürworter
der
Rückkehr
zum
Wesentlichen
I've
been
living
in
sin,
and
I've
been
adding
my
blessings
Ich
habe
in
Sünde
gelebt
und
meine
Segnungen
hinzugefügt
I've
been
the
creep
peeking
through
the
blinds
at
the
crack
house
Ich
war
der
Widerling,
der
durch
die
Jalousien
im
Crackhaus
spähte
Blowing
that
drug
money
'til
my
credit
was
maxed
out
Habe
das
Drogengeld
verprasst,
bis
mein
Kreditlimit
ausgeschöpft
war
I've
been
the
only
child,
I've
been
the
product
of
divorce
Ich
war
ein
Einzelkind,
ich
war
ein
Scheidungskind
Been
into
Star
Wars,
I'm
still
trying
to
use
the
force
Ich
stand
auf
Star
Wars,
ich
versuche
immer
noch,
die
Macht
zu
nutzen
I've
been
in
many
situations
but
one
thing
is
for
sure
Ich
war
in
vielen
Situationen,
aber
eines
ist
sicher
You
really
never
know
a
person,
'til
you've
been
to
their
core
Du
kennst
eine
Person
nie
wirklich,
bis
du
an
ihren
Kern
vorgedrungen
bist
Some
will
take
the
slow
lane,
others'll
crank
the
throttle
Manche
nehmen
die
langsame
Spur,
andere
geben
Vollgas
Some
will
take
the
leadership
role,
others'll
follow
Manche
übernehmen
die
Führungsrolle,
andere
folgen
Some
look
solid
but
their
core
is
hollow
Manche
sehen
solide
aus,
aber
ihr
Kern
ist
hohl
You
should
never
judge
a
story
by
the
cover
of
the
novel
Du
solltest
eine
Geschichte
niemals
nach
dem
Umschlag
des
Romans
beurteilen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Demmene Frierson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.