Demmene Syronn - Flicker - перевод текста песни на немецкий

Flicker - Demmene Syronnперевод на немецкий




Flicker
Flackern
You ever heard of Murphy′s Law?
Hast du je von Murphys Gesetz gehört?
Bet the farm and lost it all?
Alles auf eine Karte gesetzt und alles verloren?
Monkey on your back, laughing at you when you start to fall?
Einen Affen auf dem Rücken, der dich auslacht, wenn du zu fallen beginnst?
Good times, bad times, back and forth, it's volleyball
Gute Zeiten, schlechte Zeiten, hin und her, es ist Volleyball
Never popped a bottle at the winning finish line before? Ohh
Noch nie eine Flasche an der Ziellinie als Sieger geköpft? Ohh
A yogi told me obstacles are part of the program
Ein Yogi sagte mir, Hindernisse sind Teil des Programms
And only phonies quit to turn around when the road ends
Und nur Blender geben auf und kehren um, wenn der Weg endet
If your, plan is slipping you should grip it with both hands
Wenn dein Plan ins Rutschen gerät, solltest du ihn mit beiden Händen packen
Slowing you down is possible but stopping you′s no chance
Dich zu verlangsamen ist möglich, aber dich aufzuhalten, keine Chance
That's the attitude to elevate your longitude and latitude
Das ist die Einstellung, um deine Längen- und Breitengrade zu erhöhen
Especially when you thinking Murphy's coming after you
Besonders wenn du denkst, Murphy ist hinter dir her
It′s pack it up or turn it in or take another turn again
Es heißt einpacken oder aufgeben oder noch eine Runde drehen
Even the flyest pilots have to navigate through turbulence
Selbst die besten Piloten müssen durch Turbulenzen navigieren
You can′t, win the race if you're too afraid of the crash
Du kannst das Rennen nicht gewinnen, wenn du zu viel Angst vor dem Crash hast
Take your foot up off the breaks, trust your heart and hit the gas
Nimm deinen Fuß von der Bremse, vertrau deinem Herzen und gib Gas
It′s that should of, would of, could of throwing shade in your path
Es ist dieses Hätte, Würde, Könnte, das Schatten auf deinen Weg wirft
Somehow you gotta find the way to leave mistakes in the past
Irgendwie musst du einen Weg finden, Fehler in der Vergangenheit zu lassen
Let it breathe
Lass es atmen
The star lights flicker, out of reach
Die Sternenlichter flackern, außer Reichweite
They seem so far away
Sie scheinen so weit weg
There's magic in the words you speak
Es liegt Magie in den Worten, die du sprichst
Be careful what you say
Sei vorsichtig, was du sagst
The unknown′s so mysterious
Das Unbekannte ist so mysteriös
It's hard to figure out
Es ist schwer zu durchschauen
The only thing that′s stopping you
Das Einzige, was dich aufhält
Is the flicker of your doubt
Ist das Flackern deines Zweifels
Try not to listen to the
Versuch nicht, auf das
Flicker of your doubt
Flackern deines Zweifels zu hören
Cuz the whispers in your ear always seem to interfere at the wrong time
Denn das Flüstern in deinem Ohr scheint immer zur falschen Zeit zu stören
Flicker of your doubt
Flackern deines Zweifels
It's that feeling in your chest that will make you second guess your direction
Es ist dieses Gefühl in deiner Brust, das dich deine Richtung überdenken lässt
The universe will test you especially when you least expect it
Das Universum wird dich prüfen, besonders wenn du es am wenigsten erwartest
Just to see how bad you want that thing that you requested
Nur um zu sehen, wie sehr du das willst, was du erbeten hast
One could move a mountain if they calculate the leverage needed
Man könnte einen Berg versetzen, wenn man die nötige Hebelwirkung berechnet
Anybody doubting probably never tasted sweet achievement
Wer zweifelt, hat wahrscheinlich noch nie süßen Erfolg gekostet
Focus in, sometimes the recipe just needs a remix
Konzentrier dich, manchmal braucht das Rezept nur einen Remix
Take a breath, it's your destiny, you could beat this
Atme durch, es ist dein Schicksal, du kannst das schaffen
Jeepers Creepers, most of us are self-defeatist
Jeepers Creepers, die meisten von uns sind defätistisch
Cause we′d rather run with cheetahs than be hunted as prey
Weil wir lieber mit Geparden rennen, als als Beute gejagt zu werden
Doubt is just a flicker from a different candle
Zweifel ist nur das Flackern einer anderen Kerze
Sitting in the park, with a ball bat and no one to play
Im Park sitzen, mit einem Baseballschläger und niemandem zum Spielen
And know one ever said catching success would be a cakewalk
Und niemand hat je gesagt, Erfolg einzufangen wäre ein Zuckerschlecken
It′s hard work, limited sleep and no days off
Es ist harte Arbeit, wenig Schlaf und keine freien Tage
Talk about it, be about it, give it your best
Rede darüber, sei dabei, gib dein Bestes
Don't listen, to opinions you′ve got you to impress
Hör nicht auf Meinungen, du musst dich selbst beeindrucken
It's a long way to the top, there′s haters on every step
Es ist ein langer Weg nach oben, auf jeder Stufe gibt es Hasser
But you don't want to feel regret, when you′re taking your last breath
Aber du willst kein Bedauern fühlen, wenn du deinen letzten Atemzug tust
The star lights flicker, out of reach
Die Sternenlichter flackern, außer Reichweite
They seem so far away
Sie scheinen so weit weg
There's magic in the words you speak
Es liegt Magie in den Worten, die du sprichst
Be careful what you say
Sei vorsichtig, was du sagst
The unknown's so mysterious
Das Unbekannte ist so mysteriös
It′s hard to figure out
Es ist schwer zu durchschauen
The only thing that′s stopping you
Das Einzige, was dich aufhält
Is the flicker of your doubt
Ist das Flackern deines Zweifels
Don't be a victim to the
Sei kein Opfer des
Flicker of your doubt
Flackerns deines Zweifels
Cuz the whispers in your ear always seem to interfere at the wrong time
Denn das Flüstern in deinem Ohr scheint immer zur falschen Zeit zu stören
Flicker of your doubt
Flackern deines Zweifels
It′s that feeling in your chest that will make you second guess your direction
Es ist dieses Gefühl in deiner Brust, das dich deine Richtung überdenken lässt





Авторы: Demmene Frierson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.