Текст и перевод песни Demmene Syronn - It Takes a Village
It's
like
I'm
living
on
death
row
Как
будто
я
живу
в
камере
смертников.
Sweating
like
a
pig
in
a
slaughterhouse
Потею,
как
свинья
на
скотобойне.
The
only
thing
I'm
worried
about
is
letting
my
daughter
out
Единственное,
о
чем
я
беспокоюсь,
- это
о
том,
чтобы
отпустить
свою
дочь.
The
capitol
agenda
got
the
globe
on
pimp
mode
Повестка
дня
Капитолия
поставила
глобус
в
режим
сутенера
I
do
my
best
to
teach
her
independence
is
pivotal
Я
делаю
все
возможное,
чтобы
научить
ее
независимости.
Because
in
my
opinion,
gold
digging
is
pitiful
Потому
что,
на
мой
взгляд,
золотоискательство-это
жалкое
занятие.
It's
critical
for
me
to
help
her
get
to
her
pinnacle
Для
меня
крайне
важно
помочь
ей
достичь
вершины.
The
principle
is
based
on
blatant
discrimination
Этот
принцип
основан
на
вопиющей
дискриминации.
The
system
exists
to
keep
her
brain
on
a
slave
ship
Система
существует,
чтобы
держать
ее
мозг
на
невольничьем
корабле.
Entertainment's
full
of
sexual
innuendo
Развлечения
полны
сексуальных
намеков.
There's
a
dirty
joke
right
in
your
daytime
game
show
Есть
грязная
шутка
прямо
в
вашем
дневном
игровом
шоу
What
happened
to
the
rating
system?
Что
случилось
с
рейтинговой
системой?
The
Federal
Communications
Commission
Федеральная
Комиссия
По
Связи
Seems
to
have
lost
all
discretion
Кажется,
он
потерял
всякую
осторожность.
There's
mayhem
in
the
media,
I
can't
screen
all
of
it
В
СМИ
царит
хаос,
я
не
могу
все
это
экранизировать.
I
refuse
to
stand
by
and
be
a
passive
part
of
it
Я
отказываюсь
стоять
в
стороне
и
быть
пассивной
частью
этого.
The
TV
and
the
Internet
are
deviant
mediums
Телевидение
и
интернет-девиантные
медиумы.
Don't
ever
be
a
victim
of
blind
obedience
Никогда
не
становись
жертвой
слепого
повиновения.
God
help
me
I
got
kids
out
here
Боже
помоги
мне
у
меня
здесь
дети
It's
a
cold
world
and
these
pirates
are
trying
to
pillage
Это
холодный
мир,
и
эти
пираты
пытаются
грабить.
I'm
just
trying
to
block
the
wind
out
here
Я
просто
пытаюсь
заслониться
от
ветра.
So
if
you
see
my
seed
slipping
remember
it
takes
a
village
Так
что
если
ты
увидишь
что
мое
семя
ускользает
помни
для
этого
нужна
целая
деревня
Lord
help
me
we
got
kids
out
here
Господи
помоги
мне
у
нас
тут
дети
It's
a
cold
world
and
these
pirates
are
trying
to
pillage
Это
холодный
мир,
и
эти
пираты
пытаются
грабить.
I'm
just
trying
to
block
the
wind
out
here
Я
просто
пытаюсь
заслониться
от
ветра.
So
if
you
see
a
seed
slipping
remember
it
takes
a
village
Так
что
если
ты
увидишь
как
проскальзывает
семя
помни
для
этого
нужна
целая
деревня
My
living
is
stressful,
I'm
fighting
off
the
strength
of
a
powerhouse
Моя
жизнь
полна
стрессов,
я
борюсь
с
силой
электростанции.
And
feeling
this
anxiety,
I
really
don't
talk
about
И
чувствуя
эту
тревогу,
я
действительно
не
говорю
об
этом.
My
sun
shine,
but
all
that
glitters
ain't
gold
Мое
солнце
сияет,
но
не
все
то
золото,
что
блестит.
One
of
the
hardest
things
in
life
is
learning
when
to
say
"no"
Одна
из
самых
трудных
вещей
в
жизни-научиться
говорить
"нет".
So
they
say
it's
my
example
that
you're
probably
gonna
take
from
Поэтому
они
говорят,
что
это
мой
пример,
который
вы,
вероятно,
будете
брать
с
меня.
There's
all
types
of
mistakes
and
I've
definitely
made
some
Есть
все
виды
ошибок,
и
я
определенно
совершал
некоторые
из
них.
If
you
decide
to
keep
any
advice
that
I
give
Если
ты
решишь
сдержать
любой
совет,
который
я
дам
...
Then
never
let
the
past
define
you,
the
future
forgives
Тогда
никогда
не
позволяй
прошлому
определять
тебя,
будущее
прощает.
See
there's
potholes
and
pitfalls,
saints
and
swindlers
Видишь,
тут
рытвины
и
ловушки,
святые
и
мошенники.
Different
perspectives
measured
by
your
brain's
experience
Различные
перспективы,
измеряемые
опытом
вашего
мозга.
No
one
is
perfect,
the
flaws
hide
beneath
the
surface
Никто
не
идеален,
недостатки
скрываются
под
поверхностью.
Use
your
eyes
to
determine
the
pedigree
of
a
person
Используйте
свои
глаза,
чтобы
определить
родословную
человека.
Trust
your
instincts,
learn
to
filter
what
your
friends
think
Доверяй
своим
инстинктам,
учись
фильтровать
мысли
друзей.
You
could
follow,
you
could
lead
or
you
could
do
a
new
thing
Ты
мог
бы
следовать,
ты
мог
бы
вести,
или
ты
мог
бы
сделать
что-то
новое.
Move
a
mountain,
move
a
molehill
but
keep
on
doing
Сдвиньте
гору,
сдвиньте
кротовину
нору,
но
продолжайте
делать
это.
Cuz
life's
a
trippy
troop
if
you're
moving
with
loose
shoe
strings
Потому
что
жизнь-это
странный
отряд,
если
ты
двигаешься
с
ослабленными
шнурками
для
обуви.
God
help
me
I
got
kids
out
here
Боже
помоги
мне
у
меня
здесь
дети
It's
a
cold
world
and
these
pirates
are
trying
to
pillage
Это
холодный
мир,
и
эти
пираты
пытаются
грабить.
I'm
just
trying
to
block
the
wind
out
here
Я
просто
пытаюсь
заслониться
от
ветра.
So
if
you
see
my
seed
slipping
remember
it
takes
a
village
Так
что
если
ты
увидишь
что
мое
семя
ускользает
помни
для
этого
нужна
целая
деревня
Lord
help
me
we
got
kids
out
here
Господи
помоги
мне
у
нас
тут
дети
It's
a
cold
world
and
these
pirates
are
trying
to
pillage
Это
холодный
мир,
и
эти
пираты
пытаются
грабить.
I'm
just
trying
to
block
the
wind
out
here
Я
просто
пытаюсь
заслониться
от
ветра.
So
if
you
see
a
seed
slipping
remember
it
takes
a
village
Так
что
если
ты
увидишь
как
проскальзывает
семя
помни
для
этого
нужна
целая
деревня
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Demmene Frierson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.