Demmene Syronn - Regular Joe - перевод текста песни на немецкий

Regular Joe - Demmene Syronnперевод на немецкий




Regular Joe
Gewöhnlicher Kerl
I think too much about the pace of my progressions
Ich denke zu viel über das Tempo meiner Fortschritte nach
And hope I never have to face a state of deep depression
Und hoffe, dass ich nie einen Zustand tiefer Depression erleben muss
I beat addiction for the length of this moment
Ich habe die Sucht für die Dauer dieses Augenblicks besiegt
Cause I never underestimate the strength of my opponents
Denn ich unterschätze niemals die Stärke meiner Gegner
First thing I had to do to let go of something was own it
Das Erste, was ich tun musste, um etwas loszulassen, war, es mir einzugestehen
The juice that I was sipping was home-brewed and potent
Der Saft, den ich schlürfte, war hausgemacht und potent
My insecurities are wading in the shallows
Meine Unsicherheiten waten im Seichten
Waiting for all my weaknesses to come out of the shadows
Warten darauf, dass all meine Schwächen aus dem Schatten treten
I stay focused so it′s family first
Ich bleibe fokussiert, also Familie zuerst
Blue collar is the movement and the music is work
Arbeiterklasse ist die Bewegung und die Musik ist Arbeit
To say I've squandered opportunities would be an understatement
Zu sagen, ich hätte Gelegenheiten verschwendet, wäre eine Untertreibung
I′ve pondered, my largest mistake was my complacence
Ich habe nachgedacht, mein größter Fehler war meine Selbstzufriedenheit
Don't get it twisted, I was picky with specific stuff
Versteh das nicht falsch, ich war bei bestimmten Dingen wählerisch
But most of it is really incidental when I dig it up
Aber das meiste davon ist wirklich nebensächlich, wenn ich es ausgrabe
The good memories mixed in with the bad decisions
Die guten Erinnerungen vermischt mit den schlechten Entscheidungen
All my successful friends, the fact is they bragging different
All meine erfolgreichen Freunde, Tatsache ist, sie prahlen anders
I'm nobody special, I′m just a regular Joe
Ich bin niemand Besonderes, ich bin nur ein gewöhnlicher Kerl
Sitting in this 5 o′clock traffic waiting for the time for me
Sitze hier im Feierabendverkehr und warte auf die Zeit für mich
To crack a brew and let the medicine smoke
Ein Bier zu öffnen und die Medizin rauchen zu lassen
We got, much more in common than we've ever been told
Wir haben viel mehr gemeinsam, als uns je gesagt wurde
That′s why I take my time with the people traveling beside of me
Deshalb nehme ich mir Zeit für die Menschen, die neben mir reisen
On this treacherous road
Auf dieser tückischen Straße
Most of my exes are them get six-figure chicks
Die meisten meiner Ex-Freundinnen sind jetzt Mädels mit sechsstelligem Einkommen
Couple of em even running million-dollar businesses
Ein paar von ihnen führen sogar Millionen-Dollar-Unternehmen
I'll admit I probably cheated on all of them
Ich gebe zu, ich habe wahrscheinlich alle betrogen
Cause infidelity for me was never a problem
Denn Untreue war für mich nie ein Problem
I know it sounds a little bit pompous
Ich weiß, das klingt ein bisschen pompös
But you can′t change the past and I'm just trying to be honest
Aber man kann die Vergangenheit nicht ändern und ich versuche nur, ehrlich zu sein
Plus I′m dipping underwater to the sub of my conscious
Außerdem tauche ich in mein Unterbewusstsein ab
To exorcise the demons that were bugging my chakras
Um die Dämonen auszutreiben, die meine Chakren störten
And get the skeletons up and out of my closet
Und die Leichen aus meinem Keller zu holen
I used to do withdrawals, now I'm trying to deposit
Früher habe ich abgehoben, jetzt versuche ich einzuzahlen
The truth is often stranger than a science fiction novel
Die Wahrheit ist oft seltsamer als ein Science-Fiction-Roman
Spin it how you wish to but I had to fix the wobble
Dreh es, wie du willst, aber ich musste das Wackeln beheben
Now I'm proud to be a family man
Jetzt bin ich stolz darauf, ein Familienmensch zu sein
My favorite part of everyday is dinnertime with my fam
Mein Lieblingsteil jedes Tages ist das Abendessen mit meiner Familie
You ain′t hear me, I said I love being a family man
Hast du mich nicht gehört? Ich sagte, ich liebe es, ein Familienmensch zu sein
My favorite part of everyday is dinnertime with my fam
Mein Lieblingsteil jedes Tages ist das Abendessen mit meiner Familie
I′m nobody special, I'm just a regular Joe
Ich bin niemand Besonderes, ich bin nur ein gewöhnlicher Kerl
Sitting in this 5 o′clock traffic waiting for the time for me
Sitze hier im Feierabendverkehr und warte auf die Zeit für mich
To crack a brew and let the medicine smoke
Ein Bier zu öffnen und die Medizin rauchen zu lassen
We got, much more in common than we've ever been told
Wir haben viel mehr gemeinsam, als uns je gesagt wurde
That′s why I take my time with the people traveling beside of me
Deshalb nehme ich mir Zeit für die Menschen, die neben mir reisen
On this treacherous road
Auf dieser tückischen Straße





Авторы: Demmene Frierson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.