Текст и перевод песни Democrate D - Le crime
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amoureux
du
crime,
d'la
tuerie
en
série
Lover
of
crime,
of
serial
killing
spree
Le
meurtre
me
tente,
hante
ma
vie
Murder
tempts
me,
haunts
my
life
Depuis,
je
n'peut
plus
dormir
Since
then,
I
can't
sleep
anymore
J'fais
des
conneries,
je
fais
d'l'insomnie
I
do
stupid
things,
I
have
insomnia
Les
nuits
de
pleine
lune,
j'ai
envie
On
full
moon
nights,
I
crave
De
sang,
de
trips
passionnants
Blood,
thrilling
trips
Plein
d'trucs
violents
Full
of
violent
stuff
J'aime
s'qu'est
dément
I
love
what's
insane
Tel
Léviathan,
le
vice
et
Satan
Like
Leviathan,
vice
and
Satan
Je
suis
impudent,
je
tue
impunément
I'm
shameless,
I
kill
with
impunity
Et
j'n'ai
vraiment
aucun
pas
d'sentiments
And
I
truly
have
no
feelings
Je
n'suis
pas
un
ange
I'm
not
an
angel
J'suis
un
assassin
ambulant,
œil
pour
œil
I'm
a
walking
assassin,
an
eye
for
an
eye
Deuil
pour
deuil,
sang
pour
sang,
dent
pour
dent
Mourning
for
mourning,
blood
for
blood,
tooth
for
tooth
J'fais
le
mal
pour
le
bien
inconsciemment
I
do
evil
for
good
unconsciously
Pour
le
plaisir
seulement
et
non
pour
l'argent
For
pleasure
only,
not
for
money
Je
suis
ni
le
bon,
ni
la
brute
ni
le
truand
I
am
neither
the
good,
the
bad
nor
the
ugly
Moi
je
suis
dingue
et
je
flingue
simplement
I'm
crazy
and
I
just
shoot
Quand
c'est
l'heure,
c'est
l'heure
When
it's
time,
it's
time
Des
meurtres,
l'horreur
m'fais
pas
peur
Murders,
horror
doesn't
scare
me
Je
kiffe
quand
quelqu'un
meurt
I
dig
it
when
someone
dies
Le
pire
pour
moi
c'est
le
meilleur
The
worst
for
me
is
the
best
Je
ris
du
malheur
et
j'en
pleure
de
bonheur
I
laugh
at
misfortune
and
cry
with
happiness
J'ai
pas
du
tout
d'cœur
I
have
no
heart
at
all
En
moi
sommeil
l'esprit
d'un
profanateur
In
me
sleeps
the
spirit
of
a
defiler
Violeur
de
la
loi,
du
Seigneur
Rapist
of
the
law,
of
the
Lord
A
mes
yeux
les
Dix
Commandements
n'ont
pas
d'valeur
In
my
eyes,
the
Ten
Commandments
have
no
value
J'induis
la
justice
en
erreur
I
mislead
justice
Et
les
keufs
m'ont
dans
leur
collimateur
And
the
cops
have
me
in
their
sights
A
bon
entendeur,
salut
aux
amateurs
To
whom
it
may
concern,
greetings
to
the
amateurs
Je
n'fais
pas
de
faveur
I
don't
do
favors
J'fais
la
une
de
l'Observateur
I
make
the
front
page
of
the
Observer
Mon
regard
inspire
la
fureur
My
gaze
inspires
fury
L'image
de
la
frayeur,
c'est
l'visage
de
la
terreur
The
image
of
fear,
it's
the
face
of
terror
L'air
provocateur,
à
la
Jack
l'éventreur
Provocative
air,
like
Jack
the
Ripper
Style
Landru
l'baratineur
Landru
style
the
smooth
talker
Dans
le
genre
Holmes
le
docteur
Like
Holmes
the
doctor
J'ai
tout
d'un
pur,
d'un
vrai
malfaiteur
I
have
everything
of
a
pure,
true
criminal
Pour
l'amour
du
risque,
du
cynique,
du
tragique
For
the
love
of
risk,
of
the
cynical,
of
the
tragic
Des
pratiques
mystiques,
fanatiques,
diaboliques,
machiavéliques,
maléfiques
Of
mystical,
fanatical,
diabolical,
Machiavellian,
evil
practices
Je
sème,
je
fout
la
panique
I
sow,
I
cause
panic
J'suis
un
danger
public
I'm
a
public
danger
Comme
dans
le
film
de
Stanley
Kubrick
Like
in
the
Stanley
Kubrick
film
Titré
Orange
Mécanique
Titled
A
Clockwork
Orange
Une
fresque
cinématographique,
une
fiction
psychédélique
A
cinematographic
fresco,
a
psychedelic
fiction
Près
d'chez
vous
se
passe
la
réplique
Near
you
happens
the
replica
D'un
putain
d'criminel
authentique
Of
a
fucking
authentic
criminal
J'fais
la
chronique
I
do
the
chronicle
La
sentence
pour
mes
victimes
est
catégorique
The
sentence
for
my
victims
is
categorical
Et
je
reste
stoïque
et
la
scène
est
dramatique
And
I
remain
stoic
and
the
scene
is
dramatic
Et
je
reste
statique
récitant
des
versets
sataniques
And
I
remain
static
reciting
satanic
verses
J'suis
un
sadique,
une
saloperie
I'm
a
sadist,
a
piece
of
filth
Un
type
pathétique
A
pathetic
guy
Je
fais
flipper
même
les
flics
I
even
scare
the
cops
Que
j'fais
sans
cesse
tourner
en
bourrique
Whom
I
constantly
make
a
fool
of
Pute
vierge
je
suis
problématique
Virgin
whore,
I
am
problematic
Je
me
moque
de
la
peine
capitale
I
don't
care
about
the
death
penalty
Et
puis,
du
système
juridique
And
then,
the
legal
system
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christophe Roger Viguier, Michel Mingedi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.