Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Menos Triste
Die Weniger Traurige
Quise
escribirte
esta
canción
Ich
wollte
dir
dieses
Lied
schreiben
No
te
preocupes
corazón
Mach
dir
keine
Sorgen,
mein
Herz
Traté
de
hacerla
lo
menos
triste
Ich
habe
versucht,
es
so
wenig
traurig
wie
möglich
zu
machen
Resultaste
ser
un
poco
especial,
eso
te
lo
di
yo
Du
hast
dich
als
etwas
Besonderes
erwiesen,
das
habe
ich
dir
gegeben
Sí
te
quise,
sí
pero
lo
voy
a
olvidar
Ja,
ich
liebte
dich,
ja,
aber
ich
werde
es
vergessen
No
resulté
ser
la
más
especial
pero
así
soy
yo
Ich
war
nicht
die
Besonderste,
aber
so
bin
ich
nun
mal
Sí
me
quisiste,
sí
siempre
me
recordarás
Ja,
du
liebtest
mich,
ja,
du
wirst
dich
immer
an
mich
erinnern
Esa
tarde
en
la
puerta
de
casa
An
jenem
Nachmittag
an
der
Haustür
Cuando
te
sentí
morir
mi
amor
Als
ich
spürte,
wie
du
starbst,
meine
Liebe
Los
dos,
lo
sentimos
Wir
beide
haben
es
gespürt
Me
abrazaste
tan
fuerte
contra
ti
Du
hast
mich
so
fest
an
dich
gedrückt
Que
por
un
momento
quisiste
pensar
todo
que
era
un
sueño
Dass
du
für
einen
Moment
denken
wolltest,
alles
wäre
ein
Traum
Que
lo
nuestro
no
se
acabaría
Dass
unsere
Sache
nicht
enden
würde
Trataste
de
no
cerrar
los
ojos
Du
hast
versucht,
deine
Augen
nicht
zu
schließen
Porque
sabías
que
al
abrirlos
no
Weil
du
wusstest,
dass
du
mich
beim
Öffnen
No
me
volverías
a
ver
Nicht
wiedersehen
würdest
Recargada
en
la
ventana
An
das
Fenster
gelehnt
Tú
me
mirabas
a
la
cara
Du
hast
mir
ins
Gesicht
geschaut
Te
alejaste
caminando
y
temblado
Du
hast
dich
entfernt,
bist
gegangen
und
hast
gezittert
No,
nunca
te
había
visto
llorar
así
Nein,
ich
hatte
dich
noch
nie
so
weinen
sehen
No,
nunca
te
había
visto
llorar
Nein,
ich
hatte
dich
noch
nie
weinen
sehen
Quise
escribirte
esta
canción
Ich
wollte
dir
dieses
Lied
schreiben
No
te
preocupes
corazón
Mach
dir
keine
Sorgen,
mein
Herz
Traté
de
hacerla
lo
menos
triste
Ich
habe
versucht,
es
so
wenig
traurig
wie
möglich
zu
machen
Resultaste
ser
un
poco
especial
eso
te
lo
di
yo
Du
hast
dich
als
etwas
Besonderes
erwiesen,
das
habe
ich
dir
gegeben
Sí
te
quise,
sí
pero
lo
voy
a
olvidar
Ja,
ich
liebte
dich,
ja,
aber
ich
werde
es
vergessen
No
resulté
ser
la
más
especial
pero
así
soy
yo
Ich
war
nicht
die
Besonderste,
aber
so
bin
ich
nun
mal
Sí
me
quisiste,
sí
siempre
me
recordarás
Ja,
du
liebtest
mich,
ja,
du
wirst
dich
immer
an
mich
erinnern
Esa
tarde
en
la
puerta
de
casa
An
jenem
Nachmittag
an
der
Haustür
Cuando
te
sentí
morir
mi
amor
Als
ich
spürte,
wie
du
starbst,
meine
Liebe
Los
dos
lo
sentimos
Wir
beide
haben
es
gespürt
Me
abrazaste
tan
fuerte
contra
ti
Du
hast
mich
so
fest
an
dich
gedrückt
Que
por
un
momento
quisiste
pensar
todo
que
era
un
sueño
Dass
du
für
einen
Moment
denken
wolltest,
alles
wäre
ein
Traum
Que
lo
nuestro
no
se
acabaría
Dass
unsere
Sache
nicht
enden
würde
No,
nunca
te
había
visto
llorar
así
Nein,
ich
hatte
dich
noch
nie
so
weinen
sehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Terius Nash, Glaucio William Da Silva Jeronimo, Shawn Carter, Thaddis Laphonia Harrell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.