Текст и перевод песни Demon One feat. Amina - Merci à la vie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Merci à la vie
Спасибо жизни
Mon
bled,
mon
amour,
Maghrébin
forever
Моя
страна,
моя
любовь,
магрибинец
навсегда
Gravé
dans
mon
cœur,
ses
palmiers
sa
chaleur
Выгравированы
в
моем
сердце,
ее
пальмы,
ее
тепло
N'oublie
pas
d'où
tu
viens,
sois
fier
d'tes
origines
Не
забывай,
откуда
ты
родом,
гордись
своим
происхождением
Un
bon
thé
à
la
menthe
accompagné
d'une
tajine
Хороший
мятный
чай
вприкуску
с
тажином
Un
chameau,
une
rose
des
sables,
un
oasis
dans
l'désert
Верблюд,
роза
пустыни,
оазис
в
пустыне
Une
tente,
un
Touareg,
une
pastèque
comme
dessert
Палатка,
туарег,
арбуз
на
десерт
D'Marrakech
à
Tunis
en
passant
par
Alger
От
Марракеша
до
Туниса,
через
Алжир
Pour
les
enfants
et
les
cousins
éloignés
Для
детей
и
дальних
родственников
Ne
te
retourne
pas
Не
оборачивайся
La
vie
est
devant
toi
Жизнь
впереди
Le
ciel
s'ouvre
à
toi
Небо
открывается
тебе
Et
les
étoiles
aussi
И
звезды
тоже
Merci
Maman
de
m'avoir
donné
une
bonne
éducation
Спасибо,
мама,
за
то,
что
дала
мне
хорошее
воспитание
Très
jeune,
grâce
à
toi,
j'ai
trouvé
ma
vocation
Совсем
юным,
благодаря
тебе,
я
нашел
свое
призвание
Tant
d'fois
tes
conseils
m'ont
guidé
dans
mes
choix
Столько
раз
твои
советы
направляли
меня
в
моем
выборе
Que
Dieu
veille
sur
toi
et
qu'tes
nuits
soient
de
soie
Пусть
Бог
хранит
тебя,
и
пусть
твои
ночи
будут
спокойны
L'expérience
m'a
appris
à
dire
merci
à
la
vie
Опыт
научил
меня
говорить
спасибо
жизни
Un
morceau
d'pain,
quelques
dattes,
un
thé,
ça
m'suffit
Кусок
хлеба,
немного
фиников,
чая
- мне
этого
достаточно
Assis
au
bord
d'la
plage,
contemplant
les
Сижу
на
берегу
моря,
созерцая
Savourant
le
coucher
d'soleil
dans
l'paysage
Наслаждаясь
закатом
в
этой
обстановке
Ne
te
retourne
pas
Не
оборачивайся
La
vie
est
devant
toi
Жизнь
впереди
Le
ciel
s'ouvre
à
toi
Небо
открывается
тебе
Et
les
étoiles
aussi
И
звезды
тоже
Originaire
d'Algérie,
j'ai
grandi
dans
l'béton
gris
Родом
из
Алжира,
я
вырос
в
сером
бетоне
Très
loin
des
oliviers
et
des
montages
de
mon
pays
Вдали
от
оливковых
деревьев
и
гор
моей
страны
Malgré
tout
j'remercie
Dieu
de
m'avoir
donné
la
vie
Несмотря
ни
на
что,
я
благодарю
Бога
за
то,
что
он
дал
мне
жизнь
Tant
d'choses
j'ai
appris,
la
vie
n'a
pas
de
prix
Столькому
я
научился,
жизнь
бесценна
N'oublie
pas
d'où
tu
viens
Не
забывай,
откуда
ты
родом
Tu
sauras
où
tu
vas
Ты
будешь
знать,
куда
идешь
Oui,
merci
à
la
vie
Да,
спасибо
жизни
Thamina
Alhayat
Тамина
Альхаят
La
vie
n'a
pas
de
prix
Жизнь
бесценна
Thamina
Alhayat
Тамина
Альхаят
Si
précieuse
est
la
vie
Так
драгоценна
жизнь
Thamina
Alhayat
Тамина
Альхаят
Thamina
Alhayat
Тамина
Альхаят
Ne
te
retourne
pas
Не
оборачивайся
(Si
précieuse
est
la
vie)
(Так
драгоценна
жизнь)
La
vie
est
devant
toi
Жизнь
впереди
Le
ciel
s'ouvre
à
toi
Небо
открывается
тебе
Et
les
étoiles
aussi
И
звезды
тоже
(Ne
te
retourne
pas)
(Не
оборачивайся)
(La
vie
est
devant
toi)
(Жизнь
впереди)
Merci
à
la
vie
Спасибо
жизни
Alger,
Bejaïa
Алжир,
Беджая
Demon
One,
Amina
Демон
Уан,
Амина
Sétif,
Mazouna
Сетиф,
Мазуна
Quartier
Saint-Jules
Квартал
Сен-Жюль
Les
Bosquets,
Oran
Ле
Боске,
Оран
Annaba,
Zarzis
Аннаба,
Зарзис
Sfax,
Hammamet
Сфакс,
Хаммамет
Oujda,
Agadir
Уджда,
Агадир
Le
Maghreb,
gros
Магриб,
большой
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hakim Sid, Nassim Abdel Krim Adjir, Amina Annabi Laurence
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.