Текст и перевод песни Demon One feat. Diam's - On verra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'constate
que
depuis
peu,
c'est
la
mode
du
Rap
hardcore
I've
noticed
lately
that
hardcore
rap
is
in
fashion
Hé
gros
ça
rappe
depuis
deux
piges
et
ça
se
prend
pour
des
tueurs
Hey
man,
they've
been
rapping
for
two
years
and
think
they're
killers
Un
gramme
de
cocaine,
et
ça
se
prend
pour
des
caïds
A
gram
of
cocaine,
and
they
think
they're
kingpins
Pour
ces
jeunes
j'ai
peu
d'estime
I
have
little
respect
for
these
youngsters
Ils
te
trahissent
pour
du
liquide
They'll
betray
you
for
cash
Sous
prétexte
qu'y
a
plus
d'oseilles
Under
the
pretext
that
there's
no
more
dough
Certains
se
mettent
a
dealer
de
la
cess
Some
start
dealing
shit
Dans
L'encappe
ou
le
Ring
de
Sesse
In
L'encappe
or
the
Ring
de
Sesse
Les
petites
cailles
se
reconnaissent
The
small
fry
will
recognize
themselves
Regarde
les
hommes
d'honneurs
Look
at
the
men
of
honor
Les
bonnes
manières,
les
valeurs
se
perdent
Good
manners,
values
are
being
lost
Rap
de
bonhomme
pour
les
canailles
et
les
demoiselles
Real
man
rap
for
the
scoundrels
and
the
ladies
J'constate
que
dès
la
maternelle
ça
se
tape
dans
la
cour
I've
noticed
that
from
kindergarten
they're
fighting
in
the
playground
Qu'au
lycée
les
professeurs
That
in
high
school,
teachers
Se
mangent
des
coups
de
couteau
en
cours
Get
stabbed
in
class
Hé
Yo,
Diam's,
Demon
One
pour
les
mcs
qui
ont
du
style
Hey
Yo,
Diam's,
Demon
One
for
the
MCs
with
style
Nous
on
déchires
dans
le
Rap
sociale
We
tear
it
up
in
social
rap
Excelle
dans
le
Rap
Freestyle
Excel
in
Freestyle
Rap
J'constate
que
les
p'tis
revent
de
palace,
de
caisse,
de
liasses
I
see
that
the
youngsters
dream
of
palaces,
cars,
stacks
of
cash
De
meufs
qui
on
la
classe,
de
vie
de
malfrats
et
de
gros
casses
Of
classy
chicks,
a
thug
life,
and
big
scores
On
verra
bien
ce
que
la
vie
nous
reserve
We'll
see
what
life
has
in
store
for
us
On
verra
bien
ce
qui
nous
arrivent
We'll
see
what
happens
to
us
À
Ce
qui
parait
les
erreurs
servent
Apparently,
mistakes
are
there
to
teach
us
On
verra,
on
verra
ce
que
la
vie
nous
reserve
We'll
see,
we'll
see
what
life
has
in
store
for
us
On
s'égare
et
puis
dehors
c'est
la
merde
We
lose
our
way
and
then
outside
it's
shit
On
dérape
on
dérape,
mais
on
a
l'ABS
nous
We
skid,
we
skid,
but
we
have
ABS
Donc
s'il
te
plait
laisse
nous!
So
please
leave
us
alone!
On
verra,
on
verra
ce
que
la
vie
nous
reserve
We'll
see,
we'll
see
what
life
has
in
store
for
us
On
s'égare
et
puis
dehors
c'est
la
merde
We
lose
our
way
and
then
outside
it's
shit
On
dérape
on
dérape,
mais
on
a
l'GPS
nous
We
skid,
we
skid,
but
we
have
GPS
Donc
s'il
te
plait
laisse
nous!
So
please
leave
us
alone!
Allo,
allo,
Demon
Demon
j'constate
Hello,
hello,
Demon
Demon,
I've
noticed
Qu'on
est
nombreux
dans
les
stats
That
we're
high
in
the
stats
Du
Rap
ou
des
Stars
je
constate
Of
Rap
or
Stars,
I
notice
Qu'on
est
ter-mon
dans
les
charts
même
si
That
we're
killin'
it
in
the
charts
even
if
J'reste
la
petite
banlieusarde,
Mc
au
meme
style
I
remain
the
little
suburban
girl,
MC
with
the
same
style
Meme
si
meetic
a
tué
les
romantiques
Even
if
meetic
killed
the
romantics
Et
qu'aujourd'hui
l'informatique
fais
que
And
that
today,
computers
mean
that
Tu
rap
mal
mais
que
t'ais
un
clip,
ouais
You
rap
poorly
but
you
have
a
clip,
yeah
J'constate
que
les
petites
cailles
ont
du
style
I
see
that
the
small
fry
have
style
Font
les
beaux
gosses
en
Allstar
They
play
the
pretty
boys
in
Allstars
Mais
reste
premier
en
Box
Thaï
But
stay
first
in
Muay
Thai
Les
ptits
veulent
devenir
des
grands
The
little
ones
want
to
become
big
Et
les
grands
veulent
rester
momes
And
the
big
ones
want
to
stay
kids
Et
quand
les
grands
deviennent
conscient
And
when
the
big
ones
become
aware
Bein
les
petits
finissent
en
taule
Well,
the
little
ones
end
up
in
jail
Les
petites
soeurs
ont
grandis,
shopping
sur
les
champs
The
little
sisters
have
grown
up,
shopping
on
the
Champs
Elle
aiment
les
mecs
qu'on
du
gent-gent
They
love
guys
who
have
dough
Et
du
bling-bling
sur
les
jantes
And
bling-bling
on
the
rims
Les
temps
changent,
ça
va
vite
on
s'abime
Times
change,
it
goes
fast,
we
get
damaged
Aujourd'hui
t'es
un
King
et
puis
demain
t'es
Hasbeen
Today
you're
a
King
and
tomorrow
you're
a
Hasbeen
Puis
faut
de
l'argent
donc
la
préssion
est
évidente
Then
you
need
money
so
the
pressure
is
obvious
Et
je
constate
que
malgré
le
combat,
la
droite
est
présidente!
And
I
notice
that
despite
the
fight,
the
right
is
president!
On
verra,
on
verra
ce
que
la
vie
nous
reserve
We'll
see,
we'll
see
what
life
has
in
store
for
us
On
s'égare
et
puis
dehors
c'est
la
merde
We
lose
our
way
and
then
outside
it's
shit
On
dérape
on
dérape,
mais
on
a
l'ABS
nous
We
skid,
we
skid,
but
we
have
ABS
Donc
s'il
te
plait
laisse
nous!
So
please
leave
us
alone!
On
verra,
on
verra
ce
que
la
vie
nous
reserve
We'll
see,
we'll
see
what
life
has
in
store
for
us
On
s'égare
et
puis
dehors
c'est
la
merde
We
lose
our
way
and
then
outside
it's
shit
On
dérape
on
dérape,
mais
on
a
l'GPS
nous
We
skid,
we
skid,
but
we
have
GPS
Donc
s'il
te
plait
laisse
nous!
So
please
leave
us
alone!
J'constate
depuis
l'Euro,
poto,
que
c'est
devenu
dur
I've
noticed
since
the
Euro,
buddy,
that
it's
become
tough
Une
erreur,
une
récidive
et
tu
finis
entre
quatres
murs
One
mistake,
a
repeat
offense
and
you
end
up
between
four
walls
Y
a
plus
d'oseile,
dans
le
quartier
tout
est
fermé,
y
a
rien
a
faire
There's
no
more
cash,
in
the
neighborhood
everything
is
closed,
there's
nothing
to
do
Si
tu
veux
vivre,
faut
faire
du
biz'
If
you
want
to
live,
you
have
to
do
business'
Mener
a
bien
ses
ptites
affaires
Carry
out
your
little
business
Aime
compter,
que
sont
les
billets
que
tu
peux
compter?
Love
to
count,
what
are
the
bills
you
can
count?
Dans
la
cité
pour
survivre
t'es
pas
assisté
In
the
projects,
to
survive
you're
not
assisted
Regarde
malgré
la
haine
de
mes
ennemis
j'suis
encore
la
Look,
despite
the
hate
of
my
enemies,
I'm
still
here
Et
c'est
pour
moi
And
it's
for
me
J'réalise
que
beaucoup
de
gens
ne
m'attendaient
pas
I
realize
that
a
lot
of
people
didn't
expect
me
J'constate
que
pour
un
job
il
faut
qu'on
s'tape
I
see
that
for
a
job
you
have
to
fight
J'constate
que
selon
eux
il
faut
qu'on
stagne
I
see
that
according
to
them
we
have
to
stagnate
J'constate
qu'on
a
plus
le
choix
I
see
that
we
have
no
choice
Alors
on
court,
alors
on
couille
So
we
run,
so
we
fuck
up
Bienvenue
à
l'école
de
la
débrouille
Welcome
to
the
school
of
brawling
Tout
est
criti-criticable,
ici
les
chiquibras
dans
les
cartables
Everything
is
criti-criticizable,
here
the
chiquibras
in
the
schoolbags
Et
puis
les
ptits
qui
parlent
mal
aux
ren-pa
And
then
the
little
ones
who
talk
back
to
the
parents'
Puis
les
petits
ministre
qui
prennent
de
grandes
décision
Then
the
little
ministers
who
make
big
decisions
Les
ptites
miss
sans
daron
The
little
misses
without
dads
Qui
revent
de
grandes
émotions,
ouais
Who
dream
of
great
emotions,
yeah
On
verra,
on
verra
We'll
see,
we'll
see
Quoi
qu'il
arrive,
on
paira,
on
paira
Whatever
happens,
we'll
pay,
we'll
pay
On
verra
ce
que
la
vie
nous
reserve
We'll
see
what
life
has
in
store
for
us
Quoi
qu'il
arrive
on
reste
fier
Whatever
happens,
we
stay
proud
Même
les
deux
pieds
dans
la
merde
Even
with
both
feet
in
the
shit
On
verra,
on
verra
ce
que
la
vie
nous
reserve
We'll
see,
we'll
see
what
life
has
in
store
for
us
On
s'égare
et
puis
dehors
c'est
la
merde
We
lose
our
way
and
then
outside
it's
shit
On
dérape
on
dérape,
mais
on
a
l'ABS
nous
We
skid,
we
skid,
but
we
have
ABS
Donc
s'il
te
plait
laisse
nous!
So
please
leave
us
alone!
On
verra,
on
verra
ce
que
la
vie
nous
reserve
We'll
see,
we'll
see
what
life
has
in
store
for
us
On
s'égare
et
puis
dehors
c'est
la
merde
We
lose
our
way
and
then
outside
it's
shit
On
dérape
on
dérape,
mais
on
a
l'GPS
nous
We
skid,
we
skid,
but
we
have
GPS
Donc
s'il
te
plait
laisse
nous!
So
please
leave
us
alone!
On
verra,
on
verra
ce
que
la
vie
nous
reserve
We'll
see,
we'll
see
what
life
has
in
store
for
us
On
s'égare
et
puis
dehors
c'est
la
merde
We
lose
our
way
and
then
outside
it's
shit
On
dérape
on
dérape,
mais
on
a
l'ABS
nous
We
skid,
we
skid,
but
we
have
ABS
Donc
s'il
te
plait
laisse
nous!
So
please
leave
us
alone!
On
verra,
on
verra
ce
que
la
vie
nous
reserve
We'll
see,
we'll
see
what
life
has
in
store
for
us
On
s'égare
et
puis
dehors
c'est
la
merde
We
lose
our
way
and
then
outside
it's
shit
On
dérape
on
dérape,
mais
on
a
l'GPS
nous
We
skid,
we
skid,
but
we
have
GPS
Donc
s'il
te
plait
laisse
nous!
So
please
leave
us
alone!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Demon One "intouchable", Diam's, Marc Chouarain
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.