Текст и перевод песни Demon One - Votez pour moi
J
ai
décidé
de
m′présenter
aux
élections
presidentielles
Я
решил
баллотироваться
на
президентских
выборах
J
ai
mes
500
signatures,
plus
celles
de
mon
label
У
меня
есть
500
подписей,
плюс
подписи
на
моем
лейбле
Avec
mon
staff
je
vais
sillonner
les
villes
et
la
campagne
Со
своим
персоналом
я
буду
путешествовать
по
городам
и
сельской
местности
J'ai
vendu
ma
maison
pour
financer
ma
campagne...
Я
продал
свой
дом,
чтобы
финансировать
свою
кампанию...
J′ai
fait
des
t-shirts,
des
posters
à
mon
éfigie
Я
делал
футболки,
плакаты
к
своей
фигуре.
Votez
pour
moi
au
1er
tour
et
je
réglerai
tous
vos
soucis
Голосуйте
за
меня
в
1-м
туре,
и
я
решу
все
ваши
проблемы
Les
sondages
donnent
gagnants
Ségolène
et
Sarkozy
Опросы
дают
победителям
Сеголен
и
Саркози
J'vais
faire
preuve
de
"bravitude",
réinstaurer
la
courtoisie
Я
проявлю
"храбрость",
восстановлю
вежливость
Moi
aussi,
j'ai
changé,
Français,
je
vous
ai
compris
Я
тоже
изменился,
француз,
я
вас
понял
Faut
faire
de
la
démagogie,
c′est
un
con
qui
me
l′a
appris
Надо
заниматься
демагогией,
меня
этому
научил
один
придурок.
Cette
année,
j'ai
décidé
de
signer
le
Pacte
Ecologique
В
этом
году
я
решил
подписать
экологический
договор
De
m′afficher
chez
Drucker
pour
rassurer
l'opinion
publique
Чтобы
показать
меня
в
доме
Друкера,
чтобы
успокоить
общественное
мнение
J′ai
pas
besoin
de
100
minutes
pour
te
convaincre
Мне
не
нужно
100
минут,
чтобы
убедить
тебя
Rejoins
les
miens
dans
le
parti
pour
que
l'on
trinque
Присоединяйся
к
моим
в
партии,
чтобы
мы
могли
выпить
Votez
pour
moi
et
vous
paierez
moins
d′impôts
Голосуйте
за
меня,
и
вы
будете
платить
меньше
налогов
Si
je
suis
élu,
ce
sera
la
fête
dans
le
ghetto
Если
меня
изберут,
это
будет
вечеринка
в
гетто
Si
vous
voulez
Eurodisney
en
bas
de
chez
vous,
VOTEZ
POUR
MOI
Если
вы
хотите
провести
Евродисни
внизу
у
себя
дома,
голосуйте
за
меня
Besoin
de
vacances
pendant
six
mois,
vous
êtes
à
bout,
votez
pour
moi
Нужен
отпуск
на
шесть
месяцев,
у
тебя
все
в
порядке,
голосуй
за
меня
J'ai
un
programme:
plus
de
bonheur
et
moins
de
stress
dans
les
banlieues
У
меня
есть
программа:
больше
счастья
и
меньше
стресса
в
пригородах
Soyez
sans
crainte,
votez
pour
moi
et
j'ferai
de
vous
des
gens
heureux
Будьте
бесстрашны,
голосуйте
за
меня,
и
я
сделаю
вас
счастливыми
людьми
Si
vous
voulez
travailler
moins
et
toucher
plus:
VOTEZ
POUR
MOI
Если
вы
хотите
меньше
работать
и
больше
трогать:
голосуйте
за
меня
Les
SMIC
a
3500,
plus
les
bonus
VOTEZ
POUR
MOI
МРОТ
3500,
плюс
бонусы,
проголосуйте
за
меня
Moi
je
vous
promets
de
m′engager
sur
tous
les
fronts,
j′oublierai
personne
Я
обещаю,
что
буду
участвовать
во
всех
фронтах,
я
никого
не
забуду
Pour
vos
projets,
je
m'occuperai
de
trouver
les
fonds
Для
ваших
проектов
я
позабочусь
о
том,
чтобы
найти
средства
Mes
rivaux
ne
font
pas
le
poids,
j′ai
des
contacts
chez
les
medias
Мои
соперники
не
набирают
вес,
у
меня
есть
контакты
в
средствах
массовой
информации
Moins
d'une
semaine
avant
le
scrutin,
je
vais
leur
casser
le
Baraka
Менее
чем
за
неделю
до
выборов
я
собираюсь
сломать
им
Бараку
J′ai
des
photos
compromettantes
de
Bayrou
et
de
Besançenot
У
меня
есть
компрометирующие
фотографии
Байру
и
Безансено.
J'leur
ai
envoyé
deux
mannequins,
ils
sont
tombés
dans
le
panneau
Я
послал
им
двух
манекенов,
они
упали
на
панель
Je
suis
bronzé
et
de
bonne
humeur,
j′reviens
des
DOM
/ TOM
Я
загорелый
и
в
хорошем
настроении,
я
только
что
вернулся
из
дома
/ Тома
Demande
ce
que
tu
veux,
n'aie
pas
peur,
après
le
vote
j'te
l′donne
Спрашивай,
чего
хочешь,
не
бойся,
после
голосования
я
дам
тебе
это
Electeurs
et
Electrices,
j′vous
promets
dix
porte-avions!
Курфюрсты
и
курфюрсты,
я
обещаю
вам
десять
авианосцев!
Le
RMI
à
1 000
euros,
de
vous
traîter
comme
des
champions!
RMI
в
1000
евро,
чтобы
предать
вас,
как
Чемпионов!
Je
vais
faire
comme
José,
j'vais
encercler
le
Mc
DO
de
la
Cité
Я
сделаю,
как
Хосе,
я
окружу
мак-до-де-ла-Сите.
Les
exclus
je
vais
les
appeler
à
s′révolter
Отверженных
я
призываю
их
восстать
Mon
Conseiller
m'a
demandé
de
sourire
sur
les
plateaux
Мой
советник
попросил
меня
улыбнуться
на
подносах
D′être
gentil
avec
Ruquier,
de
l'inviter
au
resto
Быть
любезным
с
Рукье,
пригласить
его
в
ресторан.
Ma
stratégie,
c′est
d'envoyer
le
Front
National
au
tapis
Моя
стратегия
состоит
в
том,
чтобы
отправить
Национальный
фронт
на
ковер
Comme
l'a
fait
Bernard
Tapie
Как
сделал
Бернард
Тапи
J′vais
m′attaquer
à
Jean-Marie
Я
займусь
Жан-Мари.
J'ai
un
programme
pour
le
ghetto,
du
sourire
et
du
boulot
У
меня
есть
программа
для
гетто,
улыбки
и
работы
Des
vraies
vacances
pour
les
marmots,
Votez
pour
moi
et
j′srai
réglo
Настоящий
праздник
для
сурков,
проголосуйте
за
меня,
и
я
буду
в
порядке
Si
vous
voulez
Eurodisney
en
bas
de
chez
vous,
VOTEZ
POUR
MOI
Если
вы
хотите
провести
Евродисни
внизу
у
себя
дома,
голосуйте
за
меня
Besoin
de
vacances
pendant
six
mois,
vous
êtes
à
bout,
votez
pour
moi
Нужен
отпуск
на
шесть
месяцев,
у
тебя
все
в
порядке,
голосуй
за
меня
J'ai
un
programme:
plus
de
bonheur
et
moins
de
stress
dans
les
banlieues
У
меня
есть
программа:
больше
счастья
и
меньше
стресса
в
пригородах
Soyez
sans
crainte,
votez
pour
moi
et
je
ferai
de
vous
des
gens
heureux
Будьте
бесстрашны,
голосуйте
за
меня,
и
я
сделаю
вас
счастливыми
людьми
Si
vous
voulez
travailler
moins
et
toucher
plus,
VOTEZ
POUR
MOI
Если
вы
хотите
меньше
работать
и
больше
прикасаться,
голосуйте
за
меня
Les
SMIC
a
3500,
plus
les
bonus
VOTEZ
POUR
MOI
МРОТ
3500,
плюс
бонусы,
проголосуйте
за
меня
Moi
je
vous
promtes
de
m′engager
sur
tous
les
fronts,
j'oublierai
personne
Я
обещаю
вам
участвовать
во
всех
фронтах,
я
никого
не
забуду
Pour
vos
projets,
je
m′occuperai
de
trouver
les
fonds
Для
ваших
проектов
я
позабочусь
о
том,
чтобы
найти
средства
Je
fais
attention
à
mon
image
Я
обращаю
внимание
на
свой
образ
Je
suis
la
star
des
bistros
du
village
Я
звезда
деревенских
бистро.
En
ce
moment,
je
fais
des
meetings,
j'suis
en
pleine
campagne
d'affichage
Прямо
сейчас
я
провожу
собрания,
я
нахожусь
в
разгаре
рекламной
кампании
J′reviens
de
Poitou-Charente,
moi
je
suis
pour
la
proximité
Я
возвращаюсь
из
Пуату-Шаранты,
я
за
близость
Mes
relations
sont
importantes
du
Pas-de-Calais
au
Pyrennées...
Мои
отношения
важны
от
Па-де-Кале
до
Пиренеев...
J′ai
un
stand
bien
placé
au
Salon
de
l'Agriculture
У
меня
есть
хорошо
расположенный
стенд
на
сельскохозяйственной
выставке
Mon
programme
et
mon
discours
sont
cités
comme
valeurs
sûres
Моя
программа
и
мое
выступление
названы
безопасными
ценностями
J′ai
l'intention
de
faire
des
travaux,
de
réaménager
l′Elysée
Я
планирую
сделать
кое-какие
работы,
реконструировать
Елисейский
дворец.
De
m'déplacer
dans
les
lycées,
de
parler
aux
jeunes
qu′en
ont
assez
Переехать
в
среднюю
школу,
поговорить
с
молодыми
людьми,
которых
достаточно
Comme
ça,
on
discutera
d'éducation,
de
prévention
Таким
образом,
мы
обсудим
образование,
профилактику
J'ai
un
message
à
faire
passer
à
la
jeunesse,
à
la
Nation
У
меня
есть
послание,
которое
нужно
донести
до
молодежи,
до
нации
Mon
projet,
c′est
d′rénover
les
hôpitaux,
les
aides
médicales
Мой
план
состоит
в
том,
чтобы
отремонтировать
больницы,
медицинские
средства
De
transformer
les
maisons
de
retraite
en
5 Etoiles...
Превратить
дома
престарелых
в
5 звезд...
Si
je
suis
élu,
j'annulerai
la
dette
des
pays
du
Tiers-Monde
Если
меня
изберут,
я
аннулирую
долги
стран
третьего
мира
Je
diminuerai
les
effectifs
de
la
Police,
ainsi
que
leurs
rondes
Я
уменьшу
численность
полиции,
а
также
их
численность.
J′ai
un
tas
de
solutions
concrètes
pour
les
mères
au
foyer
У
меня
есть
куча
конкретных
решений
для
матерей
на
дому
Votez
pour
Moi
et
je
ferai
chuter
le
prix
du
Gaz
et
de
vos
loyers
Голосуйте
за
меня,
и
я
подниму
цену
на
газ
и
вашу
арендную
плату
Si
vous
voulez
Eurodisney
en
bas
de
chez
vous,
VOTEZ
POUR
MOI
Если
вы
хотите
провести
Евродисни
внизу
у
себя
дома,
голосуйте
за
меня
Besoin
de
vacances
pendant
six
mois,
vous
êtes
à
bout,
votez
pour
moi
Нужен
отпуск
на
шесть
месяцев,
у
тебя
все
в
порядке,
голосуй
за
меня
J'ai
un
programme:
plus
de
bonheur
et
moins
de
stress
dans
les
banlieues
У
меня
есть
программа:
больше
счастья
и
меньше
стресса
в
пригородах
Soyez
sans
crainte,
votez
pour
moi
et
je
ferai
de
vous
des
gens
heureux
Будьте
бесстрашны,
голосуйте
за
меня,
и
я
сделаю
вас
счастливыми
людьми
Si
vous
voulez
travailler
moins
et
toucher
plus,
VOTEZ
POUR
MOI
Если
вы
хотите
меньше
работать
и
больше
прикасаться,
голосуйте
за
меня
Les
SMIC
a
3500,
plus
les
bonus
VOTEZ
POUR
MOI
МРОТ
3500,
плюс
бонусы,
проголосуйте
за
меня
Moi
je
vous
promtes
de
m′engager
sur
tous
les
fronts,
j'oublierai
personne
Я
обещаю
вам
участвовать
во
всех
фронтах,
я
никого
не
забуду
Pour
vos
projets,
je
m′occuperai
de
trouver
les
fonds
Для
ваших
проектов
я
позабочусь
о
том,
чтобы
найти
средства
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nassim Adjir, Hakim Sid, Landry Delica
Альбом
Mon rap
дата релиза
02-02-2002
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.