Текст и перевод песни Demon's Eye feat. Doogie White - Finest Moment
Finest Moment
Звездный час
Wasn't
my
finest
moment
Это
был
не
мой
звёздный
час,
On
the
cold
wooden
floor
На
холодном
деревянном
полу.
Downbeat
and
broken
Подавленный
и
разбитый,
I
had
another
drink
just
to
be
sure
Я
сделал
ещё
глоток,
просто
чтобы
быть
уверенным.
The
world's
on
my
shoulders
Весь
мир
на
моих
плечах,
That's
how
it
seemed
to
me
По
крайней
мере,
так
мне
казалось.
Like
a
noose
round
my
neck
Как
петля
на
моей
шее,
As
I
drowned
in
my
misery
Я
тонул
в
своей
нищете.
All
the
roads
I've
travelled
Все
дороги,
которыми
я
прошел,
All
the
things
that
I've
done
Все,
что
я
сделал,
Now
I'm
spending
all
my
days
alone
Теперь
я
провожу
все
свои
дни
в
одиночестве,
Spending
all
my
days
alone
Провожу
все
свои
дни
в
одиночестве,
Spending
all
my
days
all
alone
Провожу
все
свои
дни
в
полном
одиночестве,
All
alone
В
полном
одиночестве.
Well
you
threw
me
a
lifeline
Ты
бросила
мне
спасательный
круг,
I
wanna
thank
you
for
that
Я
хочу
поблагодарить
тебя
за
это.
All
the
words
I've
misspoken
Все
слова,
что
я
сказал
невпопад,
I
wish
I
could
I
would
take
them
back
Я
бы
хотел
вернуть
их
обратно.
Now
that
I'm
older
I
can
see
when
I'm
blind
Теперь,
когда
я
стал
старше,
я
вижу,
когда
слепну,
But
I
don't
want
sympathy,
leave
me
be
Но
мне
не
нужно
сочувствие,
оставь
меня,
Just
pay
me
no
mind
Просто
не
обращай
на
меня
внимания.
All
the
roads
I've
travelled
Все
дороги,
которыми
я
прошел,
All
the
things
that
I've
done
Все,
что
я
сделал,
Now
I'm
spending
all
my
days
alone
Теперь
я
провожу
все
свои
дни
в
одиночестве,
Spending
all
my
days
alone
Провожу
все
свои
дни
в
одиночестве,
Spending
all
my
days
all
alone
Провожу
все
свои
дни
в
полном
одиночестве.
A
lifetime
to
build
Целая
жизнь,
чтобы
построить,
A
moment
to
throw
it
away
Мгновение,
чтобы
разрушить
все.
A
lifetime
to
build
Целая
жизнь,
чтобы
построить,
Just
a
moment
to
throw
it
away
Всего
лишь
мгновение,
чтобы
все
разрушить.
Wasn't
my
finest
moment
Это
был
не
мой
звёздный
час,
I'm
so
lost
and
alone
Я
так
потерян
и
одинок.
Downbeat
and
broken
Подавленный
и
разбитый,
Spend
my
days
by
myself
and
all
alone
Провожу
свои
дни
сам
по
себе
и
в
полном
одиночестве.
The
world's
on
my
shoulder
that's
how
it
seemed
to
me
Весь
мир
на
моих
плечах,
по
крайней
мере,
так
мне
казалось,
Like
a
noose
round
my
neck
Как
петля
на
моей
шее,
And
I
drowned
in
my
misery
И
я
тонул
в
своей
нищете.
All
the
roads
I've
travelled
Все
дороги,
которыми
я
прошел,
All
the
things
that
I've
done
Все,
что
я
сделал,
Now
I'm
spending
all
my
days
alone
Теперь
я
провожу
все
свои
дни
в
одиночестве,
Spending
all
my
days
alone
Провожу
все
свои
дни
в
одиночестве,
Spending
all
my
days
all
alone
Провожу
все
свои
дни
в
полном
одиночестве.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Douglas Thomson White, Malik Keller, Andree Schneider, Pritsch Florian, Markus Zbroschzyk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.