Текст и перевод песни Dempagumi.inc - Kabocha Tandem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kabocha Tandem
Kabocha Tandem
今夜こそシンデレラになりたいんだよ
Tonight,
I
want
to
become
Cinderella
タイムリミット
てっぺんまでに
To
the
top
by
the
time
limit
选ばれし者なら
ラスボスだっていいじゃん
If
you're
the
chosen
one,
even
the
last
boss
is
fine,
right?
(ヒロインなのは
私)
(I'm
the
heroine)
シャンパングラスをいつもだったら
If
it
was
usual,
I
would
be
carrying
a
champagne
glass,
はこんでいるところにいるから
In
a
place
where
I'm
carrying
it,
ロマンティックな持ちかたも
I
know
how
to
hold
it
romantically
ちゃんとわかっているんだよ
ほらね
Look,
you
see?
メイクなおし
魔法
Redoing
my
makeup,
magic,
胜负ドレス
くるり
Victory
dress,
twirling,
楽屋里での灰まみれ
Covered
in
ash
in
the
dressing
room,
女の子の秘密って
It's
a
girl's
secret,
そこからがファンタジーよ
That's
where
the
fantasy
begins,
さぁ
でかけましょ
Come
on,
let's
go
かぼちゃタンデム
ハートに火をつける
Pumpkin
tandem,
light
a
fire
in
my
heart
急いで
梦よ
ジェットになれ
Hurry,
my
dream,
become
a
jet
愿い
かなうよ
My
wish
will
come
true,
信じれば
ストーリーは続く
If
I
believe,
the
story
will
continue
チャンスのしっぽだけ离さない
Don't
let
go
of
the
tail
of
the
chance
马じゃないのね
ドラゴンね
It's
not
a
horse,
it's
a
dragon
だからガタゴト
ハードめな道
That's
why
it's
bumpy,
a
tough
road
(Ready
go)
お城
(待ってて)
目指し
(Ready
go)
Aim
for
the
castle
(wait)
(Let
me
go)
飞んでる
shall
we
dance!
(Let
me
go)
Flying,
shall
we
dance!
ちょっと待って
忘れものあったな
Wait
a
minute,
I
forgot
something
想い出せないんだけど
I
can't
remember,
but
トラウマかしら
记忆の键か
Is
it
a
trauma
or
a
key
to
memory?
(もういらないってことね)
(It
means
I
don't
need
it
anymore)
パーティバッグのキャパシティでは
The
capacity
of
the
party
bag
is
はいりきらないものがたくさん
Not
enough
to
fit
everything
でもおしゃれはストイックに
But
fashion
is
stoic,
ないならないなり
内绪の话
If
you
don't
have
it,
you
don't
have
it,
that's
a
secret
キャリーバッグひいて
Pulling
a
carry-on
bag,
地図を见てた
私
Me
looking
at
a
map,
明日にはまたその场所に
Even
if
I
return
to
that
place
tomorrow,
帰るってわかってても
Even
if
I
know
I'll
be
back,
それだってキライじゃない
I
don't
hate
it
ね
楽しもう
Right?
Let's
enjoy
it
ポンコツだなんて言わないでね
Don't
say
I'm
clumsy
急いで
梦よ
ジェットになれ
Hurry,
my
dream,
become
a
jet
花火
あがるよ
Fireworks
are
going
off,
シンデレラストーリーが待ってる
The
Cinderella
story
is
waiting
翼が开いてく舞いあがる
My
wings
are
opening,
I'm
taking
off
鸟じゃないのね
ドラゴンね
It's
not
a
bird,
it's
a
dragon
だからなかなか乗りこなせない
That's
why
I
can't
quite
ride
it
(Ready
go)
お城
(待ってて)
目指し
(Ready
go)
Aim
for
the
castle
(wait)
(Let
me
go)
飞んでる
shall
we
dance!
(Let
me
go)
Flying,
shall
we
dance!
谁とでもあっという间に
I
don't
become
close
with
everyone
in
a
flash
亲しくなるわけじゃないけど
But
tonight,
I
want
to
ask,
女の子も
男の子も
Girls
and
boys,
カーテンごしに见つめてた
I've
been
watching
you
through
the
curtains,
憧れでは止まらない
It's
not
just
admiration
anymore,
今だ
すべての灰まみれの日は
Now,
all
the
days
covered
in
ash
今日のためにあったんだ
Were
for
today
かぼちゃタンデム
ハートに火をつける
Pumpkin
tandem,
light
a
fire
in
my
heart
急いで
梦よ
ジェットになれ
Hurry,
my
dream,
become
a
jet
愿い
かなうよ
My
wish
will
come
true,
信じれば
ストーリーは続く
If
I
believe,
the
story
will
continue
チャンスのしっぽだけ离さない
Don't
let
go
of
the
tail
of
the
chance
马じゃないのね
ドラゴンね
It's
not
a
horse,
it's
a
dragon
だからガタゴト
ハードめな道
That's
why
it's
bumpy,
a
tough
road
(Ready
go)お城
(待ってて)
目指し
(Ready
go)
Aim
for
the
castle
(wait)
(Let
me
go)
飞んでる
shall
we
dance!
(Let
me
go)
Flying,
shall
we
dance!
女の子とも
男の子とも
With
girls,
with
boys,
今夜一绪に
踊ろう
Let's
dance
together
tonight
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mosaic. Wav, Natsumi Tadano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.