Dempagumi.inc - 形而上学的、魔法 - перевод текста песни на немецкий

形而上学的、魔法 - Dempagumi.incперевод на немецкий




形而上学的、魔法
Metaphysisch, magisch
ボールプールめいた雑多に
In einem Ballpool-ähnlichen Gewirr aus Vielfalt
埋もれ 畳まれて 起こらないけれど
verborgen, zusammengefaltet, doch nicht erwachend,
透明なコートで隠す わたしの一瞬を
verstecke ich meinen Augenblick mit einem durchsichtigen Mantel.
どうしたってグラデーションに
Wie sehr ich es auch versuche, in einer Verlauf
水差す わたしの性 読めないならば
Wasser einzufärben, mein Wesen, unlesbar, wenn du es nicht verstehst,
同じように均して 譜面次第のわたしになれるよう
muss ich mich angleichen, um wie eine vom Notenblatt bestimmte Version von mir zu werden.
頭が痛いの
Mein Kopf tut weh,
誰かの吐いた空気に染まった中身で生きていると
in dieser von fremdem Atem durchdrungenen Existenz zu leben,
本当ではないの
es ist nicht echt.
今日を成りすましている わたしを眺めているみたいなわたし
Als ob ich mich dabei beobachte, wie ich den heutigen Tag vortäusche.
解け出して 寄り合って 固まるのきっと
Ich tauche auf, sammle mich, werde fest sicherlich
ただのわたしにしかなれないでしょう
kann ich nur ich selbst sein.
どんなに溶け込む模様を纏ったりしても
Egal welches Muster der Anpassung ich trage,
わたしを手放せないの この一瞬を
ich kann mich nicht loslassen, nicht in diesem Moment.
探して 応えていたかった ずっと
Ich suchte und wollte antworten, immer.
エスコートなく 能動的な
Ohne Begleitung, proaktiv,
粗面 開いて ひとりは難しい
öffnet sich die raue Oberfläche, allein ist es schwer.
思うように 言葉が伝えられない けれど
Die Worte gehorchen mir nicht, doch
遠くなったポーズを手放した世界は
in dieser Welt, die die distanzierte Pose losließ,
忙しくときめいて、どうだろう!
ist alles geschäftig und aufgeregt sieh nur!
本質を差し出せば ほら わたしに気付いてくれるの
Zeige ich mein Wesen, dann bemerkst du mich vielleicht.
それでも痛いの 諦めた整列にとってわたしは
Trotzdem tut es weh, für eine aufgegebene Ordnung
少し悪者なの
bin ich ein wenig das Böse.
それでも居たいよ ここに来しかけている魔法は
Doch ich will bleiben, der Zauber, der hier beginnt,
きっとわたし以外知らない
kennt sicherlich niemand außer mir.
届き出したら 補うように高まるの きっと
Wenn es ankommt, wächst es ergänzend, ganz sicher
ただのわたしにしかできないでしょう
kann nur ich selbst das sein.
どんなに運ばれるように簡単に歩けても
Egal wie mühelos ich mich tragen lasse,
わたしに委ねていたいの どの一瞬も
möchte ich mir selbst vertrauen, in jedem Augenblick,
映して 叶えていたかった ずっと
zeigen und erfüllen, was ich immer wollte.
違いを数えていさえすれば
Zähle ich nur die Unterschiede,
心地良くも悪くもなって でも
wird es mal angenehm, mal unangenehm, aber
それでもわたしの中には
trotzdem weiß ich in mir,
それだけじゃないのがわかるから
dass es mehr gibt als das.
どんなに溶け込む模様を纏ったりしても
Egal welches Muster der Anpassung ich trage,
わたしを手放せないの
ich kann mich nicht loslassen.
どんなに形が変わってもひとりきりになっても
Egal wie sehr sich die Form ändert, selbst wenn ich allein bin,
わたしがわたしのために見つけたいの
möchte ich mich für mich selbst finden,
生かして わたしでいたかった ずっと
leben und ich selbst sein, immer.





Авторы: Men, 諭吉佳作


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.