Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
私のことを愛してくれた沢山の人達へ
An all die vielen Menschen, die mich geliebt haben
一人きりでいい
いじけて
塞いで
迷って
Alleine
sein
ist
okay,
gekränkt,
verschlossen,
verwirrt
明日の道さえわからない夜もあった
Es
gab
Nächte,
in
denen
ich
nicht
mal
den
Weg
von
morgen
kannte
数え切れぬ声が
強さと勇気をくれた
私は変わったの
Unzählige
Stimmen
gaben
mir
Stärke
und
Mut,
ich
habe
mich
verändert
今日までずっと私のことを愛してくれた沢山の人達へ
An
all
die
vielen
Menschen,
die
mich
bis
heute
geliebt
haben
これからずっとあの人のこと大切にしたいと思えるのは
Dass
ich
von
nun
an
immer
die
Person,
die
ich
liebe,
beschützen
möchte
全部みんなのおかげなのです
ありがとう
Ist
alles
eurem
Verdienst
zu
danken,
danke
一人きりじゃない
喜び悲しみ
痛みも
Ich
bin
nicht
allein,
Freude,
Trauer,
Schmerz
共に感じたら
こんなに嬉しいんだね
Wenn
wir
sie
gemeinsam
fühlen,
ist
das
so
beglückend
家族や仲間達
一緒に歩んでくれた
手と手を合わせて
Familie
und
Freunde,
die
mit
mir
gingen,
Hand
in
Hand
今までずっと私のことを愛してくれた沢山の人達へ
An
all
die
vielen
Menschen,
die
mich
bis
jetzt
geliebt
haben
これからもっと自分のことを愛していたいと思えるのは
Dass
ich
von
nun
an
mich
selbst
noch
mehr
lieben
möchte
全部みんなのおかげなのです
出逢ってくれてありがとう
Ist
alles
eurem
Verdienst
zu
danken,
danke,
dass
wir
uns
begegnet
sind
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kiyoshi Ryujin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.