Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ki an Prospatho
Und wenn ich versuche
Kι
αν
προσπαθώ
στο
φως
της
μέρας
να
ξεχάσω,
Und
wenn
ich
im
Licht
des
Tages
versuche
zu
vergessen,
κι
αν
προσπαθούνε
να
με
κάνουν
να
γελάσω,
und
wenn
sie
versuchen,
mich
zum
Lachen
zu
bringen,
είναι
στιγμές
που
όλα
γύρω
μοιάζουν
ξένα
sind
es
Momente,
in
denen
alles
fremd
wirkt,
γιατί
εσύ
δεν
είσαι
εδώ...
weil
du
nicht
hier
bist...
Φεύγουν
οι
μέρες
για
τους
άλλους
μα
για
εμένα
Tage
vergehen
für
andere,
doch
für
mich
φαίνεται
ο
χρόνος
πως
ξεχάστηκε
στα
φρένα.
scheint
die
Zeit
vergessen
zu
haben
voranzugehen.
Κάθε
καινούριο
μοιάζει
ρούχο
φορεμένο
Alles
Neue
wirkt
wie
getragene
Kleidung,
γιατί
εσύ
δεν
είσαι
εδώ...
weil
du
nicht
hier
bist...
Κι
όμως
νιώθω
πάλι
μια
φωνή
να
σιγοψυθυρίζει
Doch
ich
spüre
wieder
eine
Stimme,
die
flüstert,
να
μου
λέει
πως
δεν
τελειώνει
όταν
κάτι
αρχίζει
die
mir
sagt,
dass
nichts
endet,
wenn
es
beginnt,
κι
όσο
η
νύχτα
αυτή
περνάει,
φωνή
πως
δυναμώνει
und
während
diese
Nacht
vergeht,
wird
die
Stimme
lauter
κι
είσαι
εσύ,
μονάχα
εσύ...
und
es
bist
nur
du...
Βλέπω
πάλι
μια
σκιά
στους
τοίχους
να
γυρίζει
Ich
sehe
wieder
einen
Schatten
an
den
Wänden
kreisen,
στο
καθρέφτη
μου
μπροστά,
καρδιές
να
ζωγραφίζει
vor
meinem
Spiegel
Herzen
zeichnen,
Κι
όσο
η
νύχτα
αυτή
περνάει
σκιά
πως
ζωντανεύει
und
während
diese
Nacht
vergeht,
erwacht
der
Schatten
Κι
είσαι
εσύ,
μονάχα
εσύ,
στη
νύχτα
αυτή.
und
es
bist
nur
du
in
dieser
Nacht.
Έλα
για
λίγο
στο
σκοτάδι
να
χαθούμε.
Komm,
lass
uns
kurz
in
der
Dunkelheit
verschwinden.
Έλα
μια
βόλτα
να
με
πάρεις
και
όπου
βγούμε.
Komm,
nimm
mich
mit,
egal
wohin
wir
gehen.
Μοιάζουν
οι
τοίχοι
φυλακή
και
δεν
αντέχω
Mauern
wirken
wie
Gefängnisse,
ich
halte
es
nicht
aus
γιατί
εσύ
δεν
είσαι
εδώ...
weil
du
nicht
hier
bist...
Κι
όμως
νιώθω
πάλι
μια
φωνή
να
σιγοψιθυρίζει
Doch
ich
spüre
wieder
eine
Stimme,
die
flüstert,
να
μου
λέει
πως
δεν
τελειώνει
όταν
κάτι
αρχίζει
die
mir
sagt,
dass
nichts
endet,
wenn
es
beginnt,
κι
όσο
η
νύχτα
αυτή
περνάει,
φωνή
πως
δυναμώνει
und
während
diese
Nacht
vergeht,
wird
die
Stimme
lauter
κι
είσαι
εσύ,
μονάχα
εσύ...
und
es
bist
nur
du...
Βλέπω
πάλι
μια
σκιά
στους
τοίχους
να
γυρίζει
Ich
sehe
wieder
einen
Schatten
an
den
Wänden
kreisen,
στο
καθρέφτη
μου
μπροστά,
καρδιές
να
ζωγραφίζει
vor
meinem
Spiegel
Herzen
zeichnen,
Κι
όσο
η
νύχτα
αυτή
περνάει
σκιά
πως
ζωντανεύει
und
während
diese
Nacht
vergeht,
erwacht
der
Schatten
Κι
είσαι
εσύ,
μονάχα
εσύ,
στη
νύχτα
αυτή.
und
es
bist
nur
du
in
dieser
Nacht.
Κι
είσαι
εσύ,
μονάχα
εσύ
στη
νύχτα
αυτή.
Und
es
bist
nur
du
in
dieser
Nacht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dimitris Kontopoulos, Giannis Rentoumis
Альбом
#1
дата релиза
19-12-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.