Os Demônios da Garoa - Ai, Que Saudade da Amélia - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Os Demônios da Garoa - Ai, Que Saudade da Amélia




Ai, Que Saudade da Amélia
Ах, как я скучаю по Амелии
Eu nunca vi fazer tanta exigência
Я никогда не видел таких требований,
Nem fazer o que você me faz
Никто так со мной не поступает.
Você não sabe o que é consciência
Ты не знаешь, что такое совесть,
Não que eu sou um pobre rapaz
Не видишь, что я бедный парень.
Você pensa em luxo e riqueza
Ты думаешь только о роскоши и богатстве,
Tudo que você você quer
Всё, что видишь, ты хочешь.
Ai, meu deus que saudade da Amélia
Ах, боже мой, как я скучаю по Амелии,
Aquilo sim é que era mulher
Вот это была настоящая женщина!
Às vezes passava fome ao meu lado
Порой она голодала рядом со мной,
E achava bonito não ter o que comer
И считала прекрасным не иметь, что поесть.
E quando me via contrariado
А когда видела меня расстроенным,
Dizia, "Meu filho, que se de fazer?"
Говорила: "Сынок, что поделать?"
Amélia não tinha a menor vaidade
У Амелии не было ни капли тщеславия,
Amélia é que era mulher de verdade
Амелия вот это была настоящая женщина.
Amélia não tinha a menor vaidade
У Амелии не было ни капли тщеславия,
Amélia é que era mulher de verdade
Амелия вот это была настоящая женщина.
Eu nunca vi fazer tanta exigência
Я никогда не видел таких требований,
Nem fazer o que você me faz
Никто так со мной не поступает.
Você não sabe o que é consciência
Ты не знаешь, что такое совесть,
Não que eu sou um pobre rapaz
Не видишь, что я бедный парень.
Você pensa em luxo e riqueza
Ты думаешь только о роскоши и богатстве,
Tudo que você você quer
Всё, что видишь, ты хочешь.
Ai, meu deus que saudade da Amélia
Ах, боже мой, как я скучаю по Амелии,
Aquilo sim é que era mulher
Вот это была настоящая женщина!
Às vezes passava fome ao meu lado
Порой она голодала рядом со мной,
E achava bonito não ter o que comer
И считала прекрасным не иметь, что поесть.
E quando me via contrariado
А когда видела меня расстроенным,
Dizia, "Meu filho, que se de fazer?"
Говорила: "Сынок, что поделать?"
Amélia não tinha a menor vaidade
У Амелии не было ни капли тщеславия,
Amélia é que era mulher de verdade
Амелия вот это была настоящая женщина.
Amélia não tinha a menor vaidade
У Амелии не было ни капли тщеславия,
Amélia é que era mulher de verdade
Амелия вот это была настоящая женщина.





Авторы: Ataulpho Alves, Mario Lago


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.