Текст и перевод песни Demônios da Garoa - Pot Pourri: Noel Rosa - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pot Pourri: Noel Rosa - Ao Vivo
Pot Pourri: Noel Rosa - Live
O
orvalho
vem
caindo
(cai,
cai
sereno)
The
dew
is
falling
(falling,
falling
down)
Vai
molhar
o
meu
chapéu
It's
going
to
wet
my
hat
E
também
vão
sumindo,
as
estrelas
lá
do
céu
And
the
stars
in
the
sky
are
fading
Tenho
passado
tão
mal
I've
been
feeling
so
bad
A
minha
cama
é
uma
folha
de
jornal
My
bed
is
a
newspaper
sheet
Tenho
passado
tão
mal
I've
been
feeling
so
bad
A
minha
cama
é
uma
folha
de
jornal
My
bed
is
a
newspaper
sheet
Quero
ouvir
vocês,
vai
I
want
to
hear
you
all,
come
on
Quando
eu
morrer,
(e
aí?)
não
quero
choro
nem
vela
When
I
die,
(and
then?)
I
don't
want
any
crying
or
candles
Quero
uma
fita
amarela
gravada
com
o
nome
dela
I
want
a
yellow
ribbon
with
her
name
on
it
Quando
eu
morrer,
não
quero
choro
nem
vela
When
I
die,
I
don't
want
any
crying
or
candles
Quero
uma
fita
amarela
gravada
com
o
nome
dela
I
want
a
yellow
ribbon
with
her
name
on
it
Nosso
amor
que
eu
não
esqueço
Our
love
that
I
can't
forget
E
que
teve
o
seu
começo
And
that
had
its
beginning
Numa
festa
de
São
João
At
a
São
João
festival
Morre
hoje
sem
foguete
Dies
today
without
fireworks
Sem
retrato
e
sem
bilhete
Without
a
picture
or
a
note
Sem
luar,
sem
violão
Without
moonlight,
without
a
guitar
Perto
de
você
me
calo
Close
to
you
I
am
silent
Tudo
penso
e
nada
falo
I
think
everything
and
say
nothing
Tenho
medo
de
chorar
I'm
afraid
to
cry
Nunca
mais
quero
o
seu
beijo
I
never
want
your
kiss
again
Mas
meu
último
desejo
But
my
last
wish
Você
não
pode
negar
You
can't
deny
me
Quem
nasce
lá
na
Vila
Who
is
born
in
Vila
Nem
sequer
vacila
Never
hesitates
Ao
abraçar
o
samba
To
embrace
the
samba
Que
faz
dançar
os
galhos
That
makes
the
branches
dance
Do
arvoredo
e
faz
a
lua
Of
the
trees
and
makes
the
moon
Nascer
mais
cedo
Rise
sooner
Lá,
em
Vila
Isabel
There,
in
Vila
Isabel
Quem
é
bacharel
Who
is
a
bachelor
Não
tem
medo
de
bamba
Is
not
afraid
of
a
cad
São
Paulo
dá
café
São
Paulo
gives
coffee
Minas
dá
leite
Minas
gives
milk
E
a
Vila
Isabel
dá
samba
And
Vila
Isabel
gives
samba
Eu
hoje
estou
pulando
como
sapo
Today
I
am
jumping
like
a
frog
Pra
ver
se
escapo
desta
praga
de
urubu
To
see
if
I
can
escape
this
plague
of
vultures
O
meu
terno
já
virou
farrapo
My
suit
has
turned
into
rags
Eu
vou
acabar
ficando
nu
I'm
going
to
end
up
naked
Meu
paletó
virou
estopa
My
jacket
has
turned
into
dust
Eu
pergunto
com
que
roupa
I
ask
myself,
in
what
clothes
Com
que
roupa
que
eu
vou
(aonde?)
In
what
clothes
will
I
go
(where?)
Pro
samba
que
você
me
convidou
(vai)
To
the
samba
that
you
invited
me
to
(go)
Com
que
roupa
que
eu
vou
In
what
clothes
will
I
go
Pro
samba
que
você
me
convidou
To
the
samba
that
you
invited
me
to
São
Paulo
dá
café
São
Paulo
gives
coffee
Minas
dá
leite
Minas
gives
milk
E
a
Vila
Isabel
dá
samba
And
Vila
Isabel
gives
samba
Com
que
roupa
eu
vou,
com
que
roupa
eu
vou
In
what
clothes
will
I
go,
in
what
clothes
will
I
go
Pro
samba
que
você
me
convidou
To
the
samba
that
you
invited
me
to
Noel,
Noel,
Noel,
Noel
Noel,
Noel,
Noel,
Noel
Viva
Noel
Rosa
Long
live
Noel
Rosa
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.