Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Den Dræbende Joke
Der tödliche Witz
Luruihlah
jalan
Payakumbuah
Geradeaus
führt
der
Weg
nach
Payakumbuah,
Babelok
jalan
Kayu
Jati
Die
Straße
biegt
ab
nach
Kayu
Jati.
Dima
hati
indak
kan
rusuah
Wie
könnte
mein
Herz
nicht
unruhig
sein,
Ayam
den
lapeh,
ohoi
...
ayam
den
lapeh
Mein
Huhn
ist
entflogen,
ohoi
...
mein
Huhn
ist
entflogen.
Mandaki
jalan
Pandaisikek
Hinauf
führt
der
Weg
nach
Pandaisikek,
Manurun
jalan
ka
Biaro
Hinab
führt
der
Weg
nach
Biaro.
Di
ma
hati
indak
maupek
Wie
könnte
mein
Herz
nicht
klagen,
Awak
takicuah,
ohoi
...
ayam
den
lapeh
Ich
wurde
getäuscht,
ohoi
...
mein
Huhn
ist
entflogen.
Sikua
capang
sikua
capeh
Eines
flatternd,
eines
schnell,
Saikua
tabang
sikua
lapeh
Eines
flog
davon,
eines
ist
entkommen.
Tabanglah
juo
nan
karimbo
Es
flog
auch
in
den
tiefen
Wald,
Ai
lah
malang
juo
Ach,
welch
ein
Unglück.
Pagaruyuang
jo
Batusangka
Pagaruyung
und
Batusangka,
Tampek
mandaki
dek
urang
Baso
Wo
die
Leute
von
Baso
hinaufsteigen.
Duduak
tamanuang
tiok
sabanta
Ich
sitze
nachdenklich,
jeden
Augenblick,
Oi
takana
juo
Oh,
ich
muss
daran
denken.
Den
sangko
lamang
nasi
tuai
Ich
dachte,
es
wäre
Lemang
mit
geerntetem
Reis,
Kironyo
tatumpah
kuah
gulai
Doch
die
Gulai-Soße
wurde
verschüttet.
Awak
ka
pasa
alah
usai
Als
ich
zum
Markt
kam,
war
es
schon
zu
spät,
Oi
lah
malang
denai
Oh,
wie
unglücklich
ich
bin!
O
hoi
...
ayam
den
lapeh
O
hoi
...
mein
Huhn
ist
entflogen.
O
hoi
...
ayam
den
lapeh
O
hoi
...
mein
Huhn
ist
entflogen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Guldberg, Jesper Dahl, Tim Peter Stahl, Peter Nicholas Secher Kvaran, Rasmus Berg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.