Текст и перевод песни Den svenska björnstammen - Aldrig fri från skolgården
Då
kunde
livet
bara
springa
Тогда
жизнь
могла
бы
просто
бежать.
Men
nuförtiden
bär
jag
oron
med
mig
Но
в
эти
дни
я
ношу
с
собой
беспокойство.
Då
är
det
långt
till
lättnaden
Тогда
это
долгий
путь
к
облегчению.
Jag
skulle
aldrig
gjort
det
om
du
inte
såg
mig
Я
бы
никогда
не
сделал
этого,
если
бы
ты
не
видела
меня.
Jag
ville
så
gärna
visa
dig
Я
так
хотела
показать
тебе
...
För
då
kanske
du
skulle
ge
mig
en
chans
Потому
что
тогда,
возможно,
ты
дашь
мне
шанс.
Men
drömmarna
är
ändå
inget
för
oss
rädda
Мечты
не
для
нас.
Jag
ville
inte
gå
upp
på
morgonen
Я
не
хотел
вставать
утром.
Jag
är
så
rädd
för
att
lova
nåt
Я
так
боюсь
что-либо
обещать.
När
jag
vet
något
säkert
då
har
chansen
gått
Когда
я
знаю
что-то
наверняка,
шанс
упущен.
Lika
rädd
på
förlora
nåt
Так
же,
как
боюсь
потерять
что-то.
Men
jag
håller
bara
hårt
i
det
som
redan
gått
Но
я
просто
крепко
держусь
за
то,
что
уже
ушло.
Om
tvivel
blir
min
vän
Когда
сомнение
становится
моим
другом
Är
jag
aldrig
mer
ensam
igen
Неужели
я
больше
никогда
не
буду
одна
Det
fanns
ingen
jag
kunde
prata
med
Мне
не
с
кем
было
поговорить.
Så
jag
satt
tyst
i
bussen
och
bara
grät
Поэтому
я
тихо
сидела
в
автобусе
и
просто
плакала.
Om
nån
undra
gav
jag
inget
svar
Если
кто-то
задавался
вопросом,
я
не
давал
ответа.
Om
nån
fråga
svara
jag
alltid
bra
Если
кто-то
спрашивает,
Я
всегда
отвечаю
Хорошо.
Jag
kanske
verka
va
nån
att
lita
på
Я
могу
показаться
тем,
кому
можно
доверять.
Men
jag
svek
nog
alla
jag
träffa
då
Но
тогда
я,
наверное,
предавал
всех,
кого
встречал.
Jag
ville
känna
friheten
igen
Я
хотел
снова
почувствовать
свободу.
Men
jag
blir
aldrig
fri
från
skolgården
Но
я
никогда
не
освобожусь
от
школьного
двора.
Det
jag
flydde
från
då
dyker
upp
vart
jag
än
går
То,
от
чего
я
убегал,
появляется
везде,
куда
бы
я
ни
пошел.
Om
jag
ska
slippa
alla
krav
måste
jag
fly
från
allt
jag
har
Если
я
хочу
избежать
всех
требований,
я
должен
бежать
от
всего,
что
у
меня
есть.
Jag
är
så
rädd
för
att
lova
något
Я
так
боюсь
что-то
обещать.
När
jag
vet
något
säkert
då
har
chansen
gått
Когда
я
знаю
что-то
наверняка,
шанс
упущен.
Lika
rädd
på
förlora
något
Так
же,
как
боюсь
потерять
что-то.
Men
jag
håller
bara
hårt
i
det
som
redan
gått
Но
я
просто
крепко
держусь
за
то,
что
уже
ушло.
Om
tvivel
blir
min
vän
Когда
сомнение
становится
моим
другом
Är
jag
aldrig
mer
ensam
igen
Неужели
я
больше
никогда
не
буду
одна
Du
höll
mig
i
handen
och
sa
allting
är
bra
Ты
взял
меня
за
руку
и
сказал:
"Все
хорошо".
Men
du
gick
härifrån
för
mitt
tvivel
gav
dig
inget
val
Но
ты
ушла,
потому
что
мои
сомнения
не
оставили
тебе
выбора.
Jag
är
så
rädd
för
att
lova
något
Я
так
боюсь
что-то
обещать.
När
jag
vet
något
säkert
då
har
chansen
gått
Когда
я
знаю
что-то
наверняка,
шанс
упущен.
Lika
rädd
på
förlora
något
Так
же,
как
боюсь
потерять
что-то.
Men
jag
håller
bara
hårt
i
det
som
redan
gått
Но
я
просто
крепко
держусь
за
то,
что
уже
ушло.
Om
tvivel
blir
min
vän
Когда
сомнение
становится
моим
другом
Är
jag
aldrig
mer
ensam
igen
Неужели
я
больше
никогда
не
буду
одна
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aake Kristoffer Olofsson, Petter Frisendahl, Klas Arne Mikael Isaksson, Ambjoern Haakan Goeransson, Dan Ingemar Braennvall, Mattias Olov Goeransson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.