Текст и перевод песни Den svenska björnstammen - Detta Har Hänt
Detta Har Hänt
Это случилось
Nu
ser
jag
lyckan
och
stoltheten
välta
Теперь
я
вижу,
как
счастье
и
гордость
рушатся
Självsäkerheten
blir
till
stora
orosmoln
Уверенность
в
себе
превращается
в
огромные
грозовые
тучи
Som
fördunklar
min
lysande
öppna
himmel
Которые
затмевают
мое
сияющее
открытое
небо
Så
att
jag
inte
längre
ser
ut
Так
что
я
больше
не
вижу
Igenom
min
ansträngda
öppning
i
vetandets
dunkel
Сквозь
мою
напряженную
щель
в
темноте
знания
Som
jag
så
varsamt
byggt
och
släpat
Которую
я
так
бережно
строил
и
тащил
Upp
i
tankarnas
tunga
massa
Вверх,
в
тяжелую
массу
мыслей
Tar
ett
hårdare
grepp
kring
något
hårdare
än
mig
Хватаюсь
крепче
за
что-то
более
сильное,
чем
я
сам
Jag
ville
mer
jag
ville
göra
det
igen
Я
хотел
большего,
я
хотел
сделать
это
снова
Jag
ville
lära
mig
det
nya
och
se
på
det
med
ljusa
ögon
Я
хотел
узнать
новое
и
смотреть
на
это
светлыми
глазами
Ta
lärdom
av
andra
människors
sorg
Учиться
на
горе
других
людей
Och
inte
se
mig
själv
på
väg
åt
fel
eller
rätt
håll
И
не
видеть
себя
идущим
по
ложному
или
верному
пути
Men
det
finns
dagar
då
jag
kryper
in
i
kroppen
och
gömmer
mig
Но
бывают
дни,
когда
я
прячусь
глубоко
внутри
себя
Du
har
orden
som
tömmer
mig,
du
har
makten
att
bränna
mig
У
тебя
есть
слова,
которые
опустошают
меня,
у
тебя
есть
власть
сжигать
меня
Tills
det
enda
jag
har
kvar
är
modet
att
ge
mig
av
Пока
все,
что
у
меня
остается,
это
смелость
уйти
Dina
ögon
är
klara
och
din
röst
är
spröd
Твои
глаза
ясны,
а
голос
дрожит
Viker
med
blicken,
blyg
för
min
glöd
Отвожу
взгляд,
робея
перед
твоим
жаром
Ligger
på
golvet
och
försöker
va
barn
Лежу
на
полу
и
пытаюсь
быть
ребенком
Hjälplös
så
står
vi
inför
våra
jag
Беспомощные,
мы
стоим
перед
собой
настоящими
När
du
sträcker
dig
efter
mer
Когда
ты
тянешься
к
большему
Vad
är
det
du
känner
och
vad
är
det
du
ser?
Что
ты
чувствуешь
и
что
ты
видишь?
Vi
faller
på
måfå
tills
vi
faller
isär
Мы
падаем
наугад,
пока
не
разлетимся
на
части
Men
det
ser
vi
igenom
och
kan
va
det
vi
är
Но
мы
видим
это
насквозь
и
можем
быть
теми,
кто
мы
есть
Men
det
finns
dagar
då
jag
kryper
in
i
kroppen
och
gömmer
mig
Но
бывают
дни,
когда
я
прячусь
глубоко
внутри
себя
Du
har
orden
som
tömmer
mig,
du
har
makten
att
bränna
mig
У
тебя
есть
слова,
которые
опустошают
меня,
у
тебя
есть
власть
сжигать
меня
Tills
det
enda
jag
har
kvar
är
modet
att
ge
mig
av
Пока
все,
что
у
меня
остается,
это
смелость
уйти
Det
finns
tankar
som
går
och
aldrig
kommer
tillbaks
Есть
мысли,
которые
уходят
и
никогда
не
возвращаются
Det
finns
tankar
som
ställer
mina
känslor
till
svars
Есть
мысли,
которые
призывают
мои
чувства
к
ответу
Vill
va
precis
som
du
tror,
som
du
tror
att
jag
är
Хочу
быть
таким,
каким
ты
меня
представляешь
Men
jag
tror
som
jag
vill,
och
om
du
tror
på
det
här
Но
я
думаю
так,
как
хочу,
и
если
ты
веришь
в
это
Vi
ville
båda
dra,
men
åt
olika
håll
Мы
оба
хотели
уйти,
но
в
разные
стороны
Vi
ville
båda
gå,
men
ej
på
samma
gång
Мы
оба
хотели
уйти,
но
не
одновременно
Och
skulden
är
vår,
med
betoning
på
mig
И
вина
наша,
особенно
моя
Borde
fatta
mig
kort,
men
fatta
tycke
för
dig
Должен
был
быть
краток,
но
проникся
к
тебе
симпатией
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aake Kristoffer Olofsson, Petter Frisendahl, Klas Arne Mikael Isaksson, Ambjoern Haakan Goeransson, Dan Ingemar Braennvall, Mattias Olov Goeransson, Kim Karl Fredrik Grahn Dahlberg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.