Текст и перевод песни Den svenska björnstammen - Genom mörker
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Säg
förlåt
Скажи,
прости.
Fy
fan
vad
du
skräms
Черт,
как
же
ты
пугаешь.
Så
det
gör
du,
nästan
jämt
Почти
всегда
ты
так
делаешь.
Och
i
väggarna
som
sluter
sig
И
в
этих
смыкающихся
стенах
Ligger
lögnerna
och
väntar
på
dig
Ложь
таится
и
ждет
тебя.
Jag
såg
din
skugga
gå
Я
видел,
как
твоя
тень
ушла,
Som
en
vålnad
härifrån
Словно
рябь
отсюда,
Du
lämnade
inget
spår
Не
оставив
и
следа.
Och
i
vårt
vardagsrum
И
в
нашей
гостиной
Finns
det
spöken
som
går
runt
Бродят
призраки,
De
cirkulerar
Они
кружат.
Genom
mörker
står
jag
tyst
och
väntar
Сквозь
мрак
я
стою
молча
и
жду,
Du
vågar
gå
Ты
решаешься
уйти.
Håller
nära,
håller
hårt
Держусь
близко,
держусь
крепко.
Faller
ner
i
gruset,
bultar
och
förstår
Падаю
в
грязь,
сердце
колотится,
и
я
понимаю,
Kallt
ljus
över
ömma
sår
Холодный
свет
на
свежих
ранах.
Du
låter
tankarna,
flyta
bort
med
orden
Ты
позволяешь
мыслям
уплыть
вместе
со
словами,
Där
du
för
mig,
blir
lika
skör
som
självklar
Где
для
меня
ты
становишься
такой
же
хрупкой,
как
и
само
собой
разумеющейся.
Du
försvann,
bara
var
kvar
Ты
исчезла,
осталась
лишь
пустота
I
en
lägenhet
utan
svar
В
квартире
без
ответа.
Genom
mörker
står
jag
tyst
och
väntar
Сквозь
мрак
я
стою
молча
и
жду,
Du
vågar
gå
Ты
решаешься
уйти.
Håller
nära,
håller
hårt
Держусь
близко,
держусь
крепко.
Faller
ner
i
gruset,
bultar
och
förstår
Падаю
в
грязь,
сердце
колотится,
и
я
понимаю,
Kallt
ljus
över
ömma
sår
Холодный
свет
на
свежих
ранах.
Vi
kunde
inte
se
genom
allt
vi
sparat
Мы
не
могли
видеть
сквозь
всё,
что
сберегли,
Kunde
inte
känna
genom
allt
vi
sagt
Не
могли
чувствовать
сквозь
всё,
что
сказали,
Bara
när
du
gått
och
vi
tagit
slut
Лишь
когда
ты
ушла,
и
нам
пришёл
конец,
Vågade
jag
känna
där
du
stod
förut
Я
смог
почувствовать
то
место,
где
ты
была,
Ville
prata
men
jag
hade
bara
skam
Хотел
поговорить,
но
меня
сковал
стыд,
Inga
ord
i
strupen
Не
было
слов.
Genom
mörker
står
jag
tyst
och
väntar
Сквозь
мрак
я
стою
молча
и
жду,
Du
vågar
gå
Ты
решаешься
уйти.
Håller
nära,
håller
hårt
Держусь
близко,
держусь
крепко.
Faller
ner
i
gruset,
bultar
och
förstår
Падаю
в
грязь,
сердце
колотится,
и
я
понимаю,
Kallt
ljus
över
ömma
sår
Холодный
свет
на
свежих
ранах.
Genom
mörker
står
jag
tyst
och
väntar
Сквозь
мрак
я
стою
молча
и
жду,
Du
vågar
gå
Ты
решаешься
уйти.
Håller
nära,
håller
hårt
Держусь
близко,
держусь
крепко.
Faller
ner
i
gruset,
bultar
och
förstår
Падаю
в
грязь,
сердце
колотится,
и
я
понимаю,
Kallt
ljus
över
ömma
sår
Холодный
свет
на
свежих
ранах.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aake Kristoffer Olofsson, Petter Frisendahl, Mattias Olov Goeransson, Klas Arne Mikael Isaksson, Dan Ingemar Braennvall, Ambjoern Haakan Goeransson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.